Server IP : 66.29.132.122 / Your IP : 3.144.7.114 Web Server : LiteSpeed System : Linux business142.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64 User : admazpex ( 531) PHP Version : 7.2.34 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/src/litespeed-wp-plugin/6.5.0.2/translations/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Indonesian # This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-08-13 20:08:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: id\n" "Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n" #: src/error.cls.php:77 msgid "You have used all of your quota left for current service this month." msgstr "Anda telah menggunakan seluruh kuota tersisa untuk layanan saat ini di bulan ini." #: src/error.cls.php:69 src/error.cls.php:82 msgid "Learn more or purchase additional quota." msgstr "Pelajari lebih lanjut atau beli kuota tambahan." #: src/error.cls.php:64 msgid "You have used all of your daily quota for today." msgstr "Anda telah menggunakan seluruh kuota harian Anda untuk hari ini." #: src/cdn-setup.cls.php:142 msgid "Congratulations, QUIC.cloud successfully set this domain up for the CDN. Please update your cname to:" msgstr "Selamat, QUIC.cloud berhasil mempersiapkan domain ini untuk CDN. Harap perbarui cname Anda menjadi:" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:100 msgid "If comment to be kept is like: %s write: %s" msgstr "Jika komentar yang akan dipertahankan adalah seperti: %s tulis: %s" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:98 msgid "When minifying HTML do not discard comments that match a specified pattern." msgstr "Saat memperkecil HTML, jangan hapus komentar yang sesuai dengan pola tertentu." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:33 msgid "Specify an AJAX action in POST/GET and the number of seconds to cache that request, separated by a space." msgstr "Tentukan tindakan AJAX di POST/GET dan jumlah detik untuk menyimpan permintaan tersebut, dipisahkan dengan spasi." #: src/lang.cls.php:156 msgid "HTML Keep Comments" msgstr "Pertahankan Komentar HTML" #: src/lang.cls.php:103 msgid "AJAX Cache TTL" msgstr "TTL Cache AJAX" #: src/error.cls.php:94 msgid "You have images waiting to be pulled. Please wait for the automatic pull to complete, or pull them down manually now." msgstr "Anda memiliki gambar yang menunggu untuk ditarik. Harap tunggu sampai penarikan otomatis selesai, atau tarik ke bawah secara manual sekarang." #: src/cloud.cls.php:1452 msgid "Failed to verify domain nonce." msgstr "Gagal memverifikasi nonce domain." #: src/cloud.cls.php:1435 msgid "Domain Key hash nonce mismatch. Please correct your server clock." msgstr "Ketidakcocokan hash nonce Kunci Domain. Harap perbaiki jam peladen Anda." #: src/cloud.cls.php:1427 msgid "Domain Key hash nonce missing." msgstr "Hash nonce Kunci Domain tidak ada." #: src/cloud.cls.php:1060 msgid "Unauthorized access to REST API. Your token has expired." msgstr "Akses tidak sah ke REST API. Token Anda telah kedaluwarsa." #: src/cdn-setup.cls.php:79 msgid "There was an error during QUIC.cloud CDN auto setup: " msgstr "Terjadi kesalahan saat penyiapan otomatis CDN QUIC.cloud: " #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:18 msgid "Clean all orphaned post meta records" msgstr "Bersihkan seluruh catatan meta tulisan tanpa induk" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:17 msgid "Orphaned Post Meta" msgstr "Meta Tulisan Tanpa Induk" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:627 msgid "Globally fast TTFB, easy setup, and <a %s>more</a>!" msgstr "TTFB yang cepat secara global, pengaturan yang mudah, dan <a %s>lebih</a>!" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:624 msgid "Best available WordPress performance" msgstr "Kinerja WordPress terbaik yang tersedia" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:621 msgid "Try QUIC.cloud CDN!" msgstr "Coba CDN QUIC.cloud!" #: src/db-optm.cls.php:208 msgid "Clean orphaned post meta successfully." msgstr "Berhasil membersihkan meta tulisan tanpa induk." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:278 msgid "Last Pulled" msgstr "Penarikan Tearakhir" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:81 msgid "You can list the 3rd party vary cookies here." msgstr "Anda dapat membuat daftar kuki pihak ketiga yang bervariasi di sini." #: src/lang.cls.php:231 msgid "Vary Cookies" msgstr "Catatan Kuki" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:67 msgid "Preconnecting speeds up future loads from a given origin." msgstr "Prahubung mempercepat pemuatan di masa mendatang dari sumber yang diberikan." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:70 msgid "If your theme does not use JS to update the mini cart, you must enable this option to display the correct cart contents." msgstr "Jika tema Anda tidak menggunakan JS untuk memperbarui keranjang mini, Anda harus mengaktifkan opsi ini untuk menampilkan konten keranjang yang benar." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:69 msgid "Generate a separate vary cache copy for the mini cart when the cart is not empty." msgstr "Buat salinan cache bervariasi yang terpisah untuk keranjang mini ketika keranjang berisi." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:62 msgid "Vary for Mini Cart" msgstr "Bervariasi untuk Keranjang Mini" #: src/lang.cls.php:166 msgid "DNS Preconnect" msgstr "Prahubung DNS" #: src/doc.cls.php:40 msgid "This setting is %1$s for certain qualifying requests due to %2$s!" msgstr "Pengaturan ini %1$s untuk permintaan kualifikasi tertentu karena %2$s!" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:34 msgid "Listed JS files or inline JS code will be delayed." msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris akan tertunda." #: tpl/crawler/map.tpl.php:45 msgid "URL Search" msgstr "Cari URL" #: src/lang.cls.php:168 msgid "JS Delayed Includes" msgstr "JS Tertunda Termasuk" #: src/cloud.cls.php:764 msgid "Your domain_key has been temporarily blocklisted to prevent abuse. You may contact support at QUIC.cloud to learn more." msgstr "Domain_Key Anda untuk sementara telah dimasukkan ke dalam daftar blokir untuk mencegah penyalahgunaan. Anda dapat menghubungi dukungan di QUIC.cloud untuk mempelajari lebih lanjut." #: src/cloud.cls.php:759 msgid "Cloud server refused the current request due to unpulled images. Please pull the images first." msgstr "Peladen awan menolak permintaan saat ini karena gambar tidak ditarik. Silakan tarik gambarnya terlebih dahulu." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:91 msgid "Current server load" msgstr "Beban peladen saat ini" #: src/object-cache.cls.php:500 msgid "Redis encountered a fatal error: %s (code: %d)" msgstr "Redis mengalami kesalahan fatal: %s (kode: %d)" #: src/img-optm.cls.php:859 msgid "Started async image optimization request" msgstr "Memulai permintaan pengoptimalan gambar asinkron" #: src/crawler.cls.php:229 msgid "Started async crawling" msgstr "Memulai perayapan asinkron" #: src/conf.cls.php:553 msgid "Saving option failed. IPv4 only for %s." msgstr "Opsi penyimpanan gagal. IPv4 hanya untuk %s." #: src/cloud.cls.php:1418 msgid "QUIC.cloud account has been successfully linked." msgstr "Akun QUIC.cloud berhasil ditautkan." #: src/cloud.cls.php:1416 msgid "QUIC.cloud account has been created and successfully linked." msgstr "Akun QUIC.cloud berhasil dibuat dan ditautkan." #: src/cloud.cls.php:771 msgid "Cloud server refused the current request due to rate limiting. Please try again later." msgstr "Peladen awan menolak permintaan saat ini karena pembatasan tarif. Silakan coba lagi nanti." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:251 msgid "Maximum image post id" msgstr "ID kiriman gambar maksimal" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:250 msgid "Current image post id position" msgstr "Posisi id kiriman gambar saat ini" #: src/lang.cls.php:27 msgid "Images ready to request" msgstr "Gambar siap diminta" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:264 tpl/general/settings.tpl.php:130 #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 tpl/img_optm/summary.tpl.php:45 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48 msgid "Redetect" msgstr "Deteksi ulang" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:41 tpl/dash/dashboard.tpl.php:217 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:275 msgid "Sync" msgstr "Sinkronisasi" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:127 msgid "PAYG balance and usage not included in above quota calculation." msgstr "Saldo dan pemakaian PAYG tidak termasuk dalam perhitungan kuota di atas." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:127 msgid "PAYG used this month" msgstr "PAYG yang digunakan bulan ini" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:80 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:95 msgid "If you are using a %1$s socket, %2$s should be set to %3$s" msgstr "Jika Anda menggunakan soket %1$s, %2$s harus disetel ke %3$s" #: src/root.cls.php:197 msgid "All QUIC.cloud service queues have been cleared." msgstr "Seluruh antrian layanan QUIC.cloud telah dihapus." #. translators: %s: The type of the given cache key. #: src/object.lib.php:545 msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given." msgstr "Kunci cache harus berupa bilangan bulat atau string yang tidak kosong, %s diberikan." #: src/object.lib.php:543 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "Kunci cache tidak boleh berupa string kosong." #: src/lang.cls.php:176 msgid "JS Deferred / Delayed Excludes" msgstr "Pengecualian JS Ditangguhkan/Ditunda" #: src/doc.cls.php:177 msgid "The queue is processed asynchronously. It may take time." msgstr "Antrian diproses secara asinkron. Ini mungkin memerlukan waktu." #: src/cloud.cls.php:1083 msgid "Contact QUIC.cloud support" msgstr "Hubungi dukungan QUIC.cloud" #: src/cloud.cls.php:1079 msgid "Unknown error." msgstr "Galat yang tidak diketahui." #: src/cloud.cls.php:580 msgid "In order to use QC services, need a real domain name, cannot use an IP." msgstr "Untuk menggunakan layanan QC, memerlukan nama domain asli, tidak bisa menggunakan IP." #: tpl/presets/standard.tpl.php:190 msgid "Restore Settings" msgstr "Pulihkan Pengaturan" #: tpl/presets/standard.tpl.php:188 msgid "This will restore the backup settings created %1$s before applying the %2$s preset. Any changes made since then will be lost. Do you want to continue?" msgstr "Ini akan memulihkan pengaturan cadangan yang dibuat %1$s sebelum menerapkan preset %2$s. Perubahan apa pun yang dilakukan sejak saat itu akan hilang. Apakah Anda ingin melanjutkan?" #: tpl/presets/standard.tpl.php:184 msgid "Backup created %1$s before applying the %2$s preset" msgstr "Cadangan dibuat %1$s sebelum menerapkan preset %2$s" #: tpl/presets/standard.tpl.php:173 msgid "Applied the %1$s preset %2$s" msgstr "Menerapkan %1$s preset %2$s" #: tpl/presets/standard.tpl.php:170 msgid "Restored backup settings %1$s" msgstr "Setelan cadangan dipulihkan %1$s" #: tpl/presets/standard.tpl.php:168 msgid "Error: Failed to apply the settings %1$s" msgstr "Galat: Gagal menerapkan pengaturan %1$s" #: tpl/presets/standard.tpl.php:158 msgid "History" msgstr "Riwayat" #: tpl/presets/standard.tpl.php:147 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" #: tpl/presets/standard.tpl.php:128 msgid "Apply Preset" msgstr "Terapkan Preset" #: tpl/presets/standard.tpl.php:126 msgid "This will back up your current settings and replace them with the %1$s preset settings. Do you want to continue?" msgstr "Ini akan mencadangkan setelan Anda saat ini dan menggantinya dengan setelan preset %1$s. Apakah Anda ingin melanjutkan?" #: tpl/presets/standard.tpl.php:116 msgid "Who should use this preset?" msgstr "Siapa yang harus menggunakan preset ini?" #: tpl/presets/standard.tpl.php:91 msgid "Use an official LiteSpeed-designed Preset to configure your site in one click. Try no-risk caching essentials, extreme optimization, or something in between." msgstr "Gunakan Preset resmi rancangan LiteSpeed untuk mengonfigurasi situs Anda dalam satu klik. Cobalah hal-hal penting dalam cache tanpa risiko, pengoptimalan ekstrem, atau sesuatu di antaranya." #: tpl/presets/standard.tpl.php:87 msgid "LiteSpeed Cache Standard Presets" msgstr "Preset Standar LiteSpeed Cache" #: tpl/presets/standard.tpl.php:80 msgid "A Domain Key is required to use this preset. Enables the maximum level of optimizations for improved page speed scores." msgstr "Diperlukan Kunci Domain untuk menggunakan preset ini. Memungkinkan tingkat pengoptimalan maksimum untuk meningkatkan skor kecepatan halaman." #: tpl/presets/standard.tpl.php:79 msgid "This preset almost certainly will require testing and exclusions for some CSS, JS and Lazy Loaded images. Pay special attention to logos, or HTML-based slider images." msgstr "Preset ini hampir pasti memerlukan pengujian dan pengecualian untuk beberapa gambar CSS, JS, dan Tunda Muat. Berikan perhatian khusus pada logo, atau gambar slider berbasis HTML." #: tpl/presets/standard.tpl.php:76 msgid "Inline CSS added to Combine" msgstr "CSS sebaris ditambahkan ke Gabungan" #: tpl/presets/standard.tpl.php:75 msgid "Inline JS added to Combine" msgstr "JS sebaris ditambahkan ke Gabungan" #: tpl/presets/standard.tpl.php:74 msgid "JS Delayed" msgstr "JS Tertunda" #: tpl/presets/standard.tpl.php:73 msgid "Viewport Image Generation" msgstr "Pembuatan Area Pandang Gambar" #: tpl/presets/standard.tpl.php:72 msgid "Lazy Load for Images" msgstr "Tunda Muat Gambar" #: tpl/presets/standard.tpl.php:71 msgid "Everything in Aggressive, Plus" msgstr "Seluruh yang Agresif, Plus" #: tpl/presets/standard.tpl.php:69 msgid "Extreme" msgstr "Ekstrem" #: tpl/presets/standard.tpl.php:63 msgid "This preset might work out of the box for some websites, but be sure to test! Some CSS or JS exclusions may be necessary in Page Optimization > Tuning." msgstr "Preset ini mungkin langsung berfungsi untuk beberapa situs web, tetapi pastikan untuk mengujinya! Beberapa pengecualian CSS atau JS mungkin diperlukan di Optimasi Halaman > Penyesuaian." #: tpl/presets/standard.tpl.php:60 msgid "Lazy Load for Iframes" msgstr "Tunda Muat Iframes" #: tpl/presets/standard.tpl.php:59 msgid "Removed Unused CSS for Users" msgstr "Hapus CSS yang Tidak Digunakan untuk Pengguna" #: tpl/presets/standard.tpl.php:58 msgid "Asynchronous CSS Loading with Critical CSS" msgstr "Pemuatan CSS Asinkron dengan CSS Kritis" #: tpl/presets/standard.tpl.php:57 msgid "CSS & JS Combine" msgstr "Gabungan CSS & JS" #: tpl/presets/standard.tpl.php:56 msgid "Everything in Advanced, Plus" msgstr "Seluruh yang Tingkat Lanjut, Plus" #: tpl/presets/standard.tpl.php:54 msgid "Aggressive" msgstr "Agresif" #: tpl/presets/standard.tpl.php:49 tpl/presets/standard.tpl.php:64 msgid "A Domain Key is required to use this preset. Includes many optimizations known to improve page speed scores." msgstr "Diperlukan Kunci Domain untuk menggunakan preset ini. Mencakup banyak pengoptimalan yang dikenal dapat meningkatkan skor kecepatan halaman." #: tpl/presets/standard.tpl.php:48 msgid "This preset is good for most websites, and is unlikely to cause conflicts. Any CSS or JS conflicts may be resolved with Page Optimization > Tuning tools." msgstr "Preset ini bagus untuk sebagian besar situs web, dan kecil kemungkinannya menimbulkan konflik. Setiap konflik CSS atau JS dapat diselesaikan dengan Optimasi Halaman > Penyesuaian." #: tpl/presets/standard.tpl.php:43 msgid "Remove Query Strings from Static Files" msgstr "Hapus String Kueri dari Berkas Statis" #: tpl/presets/standard.tpl.php:41 msgid "DNS Prefetch for static files" msgstr "Prapengambilan DNS untuk berkas statis" #: tpl/presets/standard.tpl.php:40 msgid "JS Defer for both external and inline JS" msgstr "Penangguhan JS untuk JS eksternal dan sebaris" #: tpl/presets/standard.tpl.php:38 msgid "CSS, JS and HTML Minification" msgstr "Perkecil CSS, JS, dan HTML" #: tpl/presets/standard.tpl.php:37 msgid "Guest Mode and Guest Optimization" msgstr "Mode Tamu dan Optimasi Tamu" #: tpl/presets/standard.tpl.php:36 msgid "Everything in Basic, Plus" msgstr "Seluruh yang Dasar, Plus" #: tpl/presets/standard.tpl.php:34 msgid "Advanced (Recommended)" msgstr "Tingkat Lanjut (Disarankan)" #: tpl/presets/standard.tpl.php:29 msgid "A Domain Key is required to use this preset. Includes optimizations known to improve site score in page speed measurement tools." msgstr "Diperlukan Kunci Domain untuk menggunakan preset ini. Menyertakan pengoptimalan yang dikenal dapat meningkatkan skor situs pada alat pengukuran kecepatan halaman." #: tpl/presets/standard.tpl.php:28 msgid "This low-risk preset introduces basic optimizations for speed and user experience. Appropriate for enthusiastic beginners." msgstr "Preset berisiko rendah ini memperkenalkan pengoptimalan dasar untuk kecepatan dan pengalaman pengguna. Cocok untuk pemula yang antusias." #: tpl/presets/standard.tpl.php:25 msgid "Mobile Cache" msgstr "Cache Seluler" #: tpl/presets/standard.tpl.php:23 msgid "Everything in Essentials, Plus" msgstr "Seluruh yang Esensial, Plus" #: tpl/presets/standard.tpl.php:16 msgid "A Domain Key is not required to use this preset. Only basic caching features are enabled." msgstr "Kunci Domain tidak diperlukan untuk menggunakan preset ini. Hanya fitur cache dasar yang diaktifkan." #: tpl/presets/standard.tpl.php:15 msgid "This no-risk preset is appropriate for all websites. Good for new users, simple websites, or cache-oriented development." msgstr "Preset tanpa risiko ini cocok untuk seluruh situs web. Baik untuk pengguna baru, situs web sederhana, atau pengembangan berorientasi cache." #: tpl/presets/standard.tpl.php:11 msgid "Higher TTL" msgstr "TTL lebih tinggi" #: tpl/presets/standard.tpl.php:10 msgid "Default Cache" msgstr "Cache Asali" #: tpl/presets/standard.tpl.php:8 msgid "Essentials" msgstr "Esensial" #: tpl/presets/entry.tpl.php:14 msgid "LiteSpeed Cache Configuration Presets" msgstr "Preset Konfigurasi Cache LiteSpeed" #: tpl/presets/entry.tpl.php:6 msgid "Standard Presets" msgstr "Preset Standar" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:41 msgid "Listed CSS files will be excluded from UCSS and saved to inline." msgstr "Berkas CSS yang terdaftar akan dikecualikan dari UCSS dan disimpan ke sebaris." #: src/lang.cls.php:149 msgid "UCSS File Excludes and Inline" msgstr "Pengecualian Berkas UCSS dan Sebaris" #: src/lang.cls.php:148 msgid "UCSS Selector Allowlist" msgstr "Daftar yang Diizinkan Selector UCSS" #: src/admin-display.cls.php:124 msgid "Presets" msgstr "Preset" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:169 msgid "Partner Benefits Provided by" msgstr "Manfaat Mitra Disediakan oleh" #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:94 msgid "LiteSpeed Logs" msgstr "Log LiteSpeed" #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:21 msgid "Crawler Log" msgstr "Log Perayap" #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:16 msgid "Purge Log" msgstr "Bersihkan Log" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:156 msgid "Prevent writing log entries that include listed strings." msgstr "Cegah penulisan entri log yang menyertakan string yang terdaftar." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:19 msgid "View Site Before Cache" msgstr "Lihat Situs Sebelum Cache" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:15 msgid "View Site Before Optimization" msgstr "Lihat Situs Sebelum Optimasi" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:11 msgid "Debug Helpers" msgstr "Bantuan Debug" #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:91 msgid "Enable Viewport Images auto generation cron." msgstr "Aktifkan kron pembuatan otomatis Area Pandang Gambar." #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:28 msgid "This enables the page's initial screenful of imagery to be fully displayed without delay." msgstr "Hal ini memungkinkan layar awal gambar halaman ditampilkan sepenuhnya tanpa penundaan." #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:27 msgid "The Viewport Images service detects which images appear above the fold, and excludes them from lazy load." msgstr "Layanan Area Pandang Gambar mendeteksi gambar mana yang muncul di paruh atas, dan mengecualikannya dari tunda muat." #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:26 msgid "When you use Lazy Load, it will delay the loading of all images on a page." msgstr "Saat Anda menggunakan Tunda Muat, itu akan menunda pemuatan seluruh gambar di halaman." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:246 msgid "Use %1$s to bypass remote image dimension check when %2$s is ON." msgstr "Gunakan %1$s untuk mengabaikan pemeriksaan dimensi gambar jarak jauh saat %2$s AKTIF." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:10 msgid "VPI" msgstr "VPI" #: tpl/general/settings.tpl.php:189 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:240 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32 msgid "%s must be turned ON for this setting to work." msgstr "%s harus DIAKTIFKAN agar setelan ini berfungsi." #: tpl/general/settings.tpl.php:122 msgid "Main domain not generated yet" msgstr "Domain utama belum dibuat" #: tpl/general/settings.tpl.php:119 msgid "Main domain" msgstr "Domain Utama" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:541 msgid "Viewport Image" msgstr "Area Pandang Gambar" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:61 msgid "Filter %s available to disable blocklist." msgstr "Penyaring %s tersedia untuk menonaktifkan daftar blokir." #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:58 msgid "PHP Constant %s available to disable blocklist." msgstr "Konstanta PHP %s tersedia untuk menonaktifkan daftar blokir." #: tpl/cdn/entry.tpl.php:7 msgid "QUIC.cloud CDN Setup" msgstr "Pengaturan CDN QUIC.cloud" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:265 msgid "Are you sure you want to delete QUIC.cloud data?" msgstr "Yakin ingin menghapus data QUIC.cloud?" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:262 msgid "Are you sure you want to reset CDN Setup?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menyetel ulang Pengaturan CDN?" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:258 msgid "If you have not yet done so, please replace the QUIC.cloud nameservers at your domain registrar before proceeding. " msgstr "Jika Anda belum melakukannya, harap ganti nama peladen QUIC.cloud di pencatat domain Anda sebelum melanjutkan. " #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:257 msgid "This action is not available if there is no domain key, the domain is not linked, or the DNS Zone is in active use." msgstr "Tindakan ini tidak tersedia jika tidak ada kunci domain, domain tidak ditautkan, atau Zona DNS sedang digunakan secara aktif." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:253 msgid "This allows you to try Auto CDN setup again, or abandon the setup entirely." msgstr "Ini memungkinkan Anda untuk mencoba pengaturan CDN Otomatis lagi, atau mengabaikan pengaturan sepenuhnya." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:252 msgid "Resets all LiteSpeed Cache plugin settings related to CDN setup back to the initial state and deletes the DNS Zone, if one exists for the domain." msgstr "Setelah Ulang seluruh pengaturan plugin LiteSpeed Cache yang terkait dengan pengaturan CDN kembali ke keadaan awal dan menghapus Zona DNS, jika ada untuk domain tersebut." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:251 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:266 msgid "Delete QUIC.cloud data" msgstr "Hapus data QUIC.cloud" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:246 msgid "This action will not update anything on the QUIC.cloud servers." msgstr "Tindakan ini tidak akan memperbarui apa pun di peladen QUIC.cloud." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:241 msgid "This allows you to try Auto CDN setup again." msgstr "Ini memungkinkan Anda untuk mencoba pengaturan CDN Otomatis lagi." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:240 msgid "QUIC.cloud DNS settings are not changed." msgstr "Pengaturan DNS QUIC.cloud tidak berubah." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:239 msgid "Resets all LiteSpeed Cache plugin settings related to CDN setup back to the initial state and disables the CDN." msgstr "Setelah Ulang seluruh pengaturan plugin LiteSpeed Cache yang terkait dengan pengaturan CDN kembali ke keadaan awal dan menonaktifkan CDN." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:238 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:263 msgid "Reset CDN Setup" msgstr "Setel Ulang Pengaturan CDN" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:236 msgid "The following actions are available:" msgstr "Tersedia tindakan berikut:" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:224 msgid "This section will automatically populate once nameservers are configured for the site." msgstr "Bagian ini akan terisi secara otomatis setelah peladen nama dikonfigurasi untuk situs tersebut." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:220 msgid "At that stage, you may re-start the verification process by pressing the Run CDN Setup button." msgstr "Pada tahap tersebut, Anda dapat memulai kembali proses verifikasi dengan menekan tombol Run CDN Setup." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:219 msgid "If it does not verify within 24 hours, the CDN setup will mark the verification as failed." msgstr "Jika tidak memverifikasi dalam waktu 24 jam, pengaturan CDN akan menandai verifikasi sebagai gagal." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:218 msgid "QUIC.cloud will attempt to verify the DNS update." msgstr "QUIC.cloud akan mencoba memverifikasi pembaruan DNS." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:208 msgid "Please update your domain registrar to use these custom nameservers:" msgstr "Harap perbarui pencatat domain Anda untuk menggunakan peladen nama khusus ini:" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:203 msgid "Nameservers" msgstr "Nama Peladen" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:191 msgid "Note: For 15 to 20 minutes after setup completes, browsers may issue a \"not secure\" warning for your site while QUIC.cloud generates your SSL certificate." msgstr "Catatan: Selama 15 hingga 20 menit setelah penyiapan selesai, peramban mungkin mengeluarkan peringatan \"tidak aman\" untuk situs Anda saat QUIC.cloud membuat sertifikat SSL Anda." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:185 msgid "Review DNS records" msgstr "Tinjau catatan DNS" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:182 msgid "Is something missing?" msgstr "Ada sesuatu yang hilang?" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:179 msgid "Record names found" msgstr "Nama catatan ditemukan" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:167 msgid "Count" msgstr "Jumlah" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:164 msgid "Record Type" msgstr "Jenis Rekaman" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:158 msgid "QUIC.cloud Detected Records Summary" msgstr "Ringkasan Rekaman Terdeteksi QUIC.cloud" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:144 msgid "CDN Setup Status" msgstr "Status Pengaturan CDN" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:138 msgid "Begin QUIC.cloud CDN Setup" msgstr "Mulai Pengaturan CDN QUIC.cloud" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:137 msgid "Domain key and QUIC.cloud link detected." msgstr "Kunci domain dan tautan QUIC.cloud terdeteksi." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:135 msgid "Ready to run CDN setup." msgstr "Siap menjalankan penyiapan CDN." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:128 msgid "Manage DNS Zone" msgstr "Kelola Zona DNS" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:122 msgid "Manage CDN" msgstr "Kelola CDN" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:118 msgid "Account is linked!" msgstr "Akun ditautkan!" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:113 msgid "Set up QUIC.cloud Account" msgstr "Siapkan Akun QUIC.cloud" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:108 msgid "Visit your QUIC.cloud dashboard after the DNS Zone is set up to confirm your DNS zone." msgstr "Kunjungi dasbor QUIC.cloud Anda setelah Zona DNS diatur untuk mengonfirmasi zona DNS Anda." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:107 msgid "If you have custom DNS records, it is possible that they are not detected." msgstr "Jika Anda memiliki DNS record khusus, ada kemungkinan itu tidak terdeteksi." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:106 msgid "QUIC.cloud will detect most normal DNS entries." msgstr "QUIC.cloud akan mendeteksi sebagian besar entri DNS normal." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:101 msgid "If you prefer to use the CNAME setup, please <a %s>set up the CDN manually at QUIC.cloud</a>." msgstr "Jika Anda lebih suka menggunakan penyiapan CNAME, <a %s>siapkan CDN secara manual di QUIC.cloud</a>." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:99 msgid "This setup process will create a DNS zone on QUIC.cloud if one does not currently exist." msgstr "Proses penyiapan ini akan membuat zona DNS di QUIC.cloud jika saat ini belum ada." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:96 msgid "If you have this enabled for your domain, you must disable DNSSEC to continue." msgstr "Jika Anda mengaktifkan ini untuk domain Anda, Anda harus menonaktifkan DNSSEC untuk melanjutkan." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:95 msgid "QUIC.cloud CDN/DNS does not support DNSSEC." msgstr "CDN/DNS QUIC.cloud tidak mendukung DNSSEC." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:87 msgid "After you set your nameservers, QUIC.cloud will detect the change and automatically enable the CDN." msgstr "Setelah Anda mengatur peladen nama Anda, QUIC.cloud akan mendeteksi perubahan dan secara otomatis mengaktifkan CDN." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:82 msgid "Your site will be available, but browsers may issue a \"not secure\" warning during this time." msgstr "Situs Anda akan tersedia, tetapi peramban mungkin mengeluarkan peringatan \"tidak aman\" selama waktu ini." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:81 msgid "This last stage could take 15 to 20 minutes." msgstr "Tahap terakhir ini bisa memakan waktu 15 hingga 20 menit." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:80 msgid "After successful DNS detection, QUIC.cloud will attempt to generate an SSL certificate and enable the CDN." msgstr "Setelah deteksi DNS berhasil, QUIC.cloud akan mencoba membuat sertifikat SSL dan mengaktifkan CDN." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:78 msgid "Provide the nameservers necessary to enable the CDN." msgstr "Berikan nama peladen yang diperlukan untuk mengaktifkan CDN." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:77 msgid "Prepare the site for QUIC.cloud CDN, detect the DNS, and create a DNS Zone." msgstr "Siapkan situs untuk CDN QUIC.cloud, deteksi DNS, dan buat Zona DNS." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:76 msgid "Set up a QUIC.cloud account." msgstr "Siapkan akun QUIC.cloud." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:73 msgid "This is a three step process for configuring your site to use QUIC.cloud CDN with QUIC.cloud DNS. This setup will perform the following actions" msgstr "Ini adalah proses tiga langkah untuk mengonfigurasi situs Anda agar menggunakan CDN QUIC.cloud dengan DNS QUIC.cloud. Pengaturan ini akan melakukan tindakan berikut" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:70 msgid "Auto QUIC.cloud CDN Setup" msgstr "Pengaturan CDN QUIC.cloud otomatis" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:64 msgid "Refresh CDN Setup Status" msgstr "Segarkan Status Pengaturan CDN" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:62 msgid "This process may take several minutes." msgstr "Proses ini mungkin memakan waktu beberapa menit." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:62 msgid "You will receive an email upon status update." msgstr "Anda akan menerima surel setelah pembaruan status." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:61 msgid "In Progress" msgstr "Sedang Berlangsung" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:58 msgid "Last Verification Result" msgstr "Hasil Verifikasi Terakhir" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:56 msgid "Click the refresh button below to refresh status." msgstr "Klik tombol segarkan di bawah untuk menyegarkan status." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:56 msgid "Verifying, waiting for nameservers to be updated." msgstr "Memverifikasi, menunggu nama peladen diperbarui." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:52 msgid "Paused" msgstr "Tertunda" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:46 msgid "Completed at %s" msgstr "Selesai pada %s" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:43 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:37 msgid "Run CDN Setup" msgstr "Jalankan Pengaturan CDN" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:36 msgid "Not running" msgstr "Tidak berjalan" #: thirdparty/litespeed-check.cls.php:74 thirdparty/litespeed-check.cls.php:127 msgid "Please consider disabling the following detected plugins, as they may conflict with LiteSpeed Cache:" msgstr "Harap pertimbangkan untuk menonaktifkan plugin yang terdeteksi berikut, karena mungkin bertentangan dengan LiteSpeed Cache:" #: src/metabox.cls.php:63 msgid "LiteSpeed Options" msgstr "Opsi LiteSpeed" #: src/metabox.cls.php:34 msgid "Mobile" msgstr "Ponsel" #: src/metabox.cls.php:32 msgid "Disable VPI" msgstr "Nonaktifkan VPI" #: src/metabox.cls.php:31 msgid "Disable Image Lazyload" msgstr "Nonaktifkan Tunda muat Gambar" #: src/metabox.cls.php:30 msgid "Disable Cache" msgstr "Nonaktifkan Cache" #: src/lang.cls.php:275 msgid "Debug String Excludes" msgstr "Pengecualian String Debug" #: src/lang.cls.php:208 msgid "Viewport Images Cron" msgstr "Kron Area Pandang Gambar" #: src/lang.cls.php:207 src/metabox.cls.php:33 src/metabox.cls.php:34 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:12 msgid "Viewport Images" msgstr "Area Pandang Gambar" #: src/lang.cls.php:56 msgid "Alias is in use by another QUIC.cloud account." msgstr "Alias sedang digunakan oleh akun QUIC.cloud lain." #: src/lang.cls.php:54 msgid "Unable to automatically add %1$s as a Domain Alias for main %2$s domain." msgstr "Tidak dapat secara otomatis menambahkan %1$s sebagai Alias Domain untuk domain %2$s utama." #: src/lang.cls.php:49 msgid "Unable to automatically add %1$s as a Domain Alias for main %2$s domain, due to potential CDN conflict." msgstr "Tidak dapat secara otomatis menambahkan %1$s sebagai Alias Domain untuk domain %2$s utama, karena kemungkinan konflik CDN." #: src/error.cls.php:214 msgid "You cannot remove this DNS zone, because it is still in use. Please update the domain's nameservers, then try to delete this zone again, otherwise your site will become inaccessible." msgstr "Anda tidak dapat menghapus zona DNS ini, karena masih digunakan. Harap perbarui peladen nama domain, lalu coba hapus zona ini lagi, jika tidak, situs Anda tidak akan dapat diakses." #: src/error.cls.php:117 msgid "The site is not a valid alias on QUIC.cloud." msgstr "Situs ini bukan alias yang valid di QUIC.cloud." #: src/cloud.cls.php:1085 msgid "Cloud REST API returned error: " msgstr "API REST Awan menghasilkan galat: " #: src/cloud.cls.php:1057 msgid "Cloud REST Error" msgstr "Galat REST Awan" #: src/cloud.cls.php:1031 msgid "Cannot request REST API, no token saved." msgstr "Tidak dapat meminta REST API, tidak ada token yang disimpan." #: src/cdn-setup.cls.php:233 msgid "CDN Setup Token reset. Note: if my.quic.cloud account deletion is desired, that the account still exists and must be deleted separately." msgstr "Pengaturan ulang Token Pengaturan CDN. Catatan: jika diinginkan penghapusan akun my.quic.cloud, akun tersebut masih ada dan harus dihapus secara terpisah." #: src/cdn-setup.cls.php:228 msgid "CDN Setup Token and DNS zone deleted. Note: if my.quic.cloud account deletion is desired, that the account still exists and must be deleted separately." msgstr "Token Pengaturan CDN dan zona DNS dihapus. Catatan: jika diinginkan penghapusan akun my.quic.cloud, akun tersebut masih ada dan harus dihapus secara terpisah." #: src/cdn-setup.cls.php:197 msgid "Cannot delete, site is not linked." msgstr "Tidak dapat menghapus, situs tidak ditautkan." #: src/cdn-setup.cls.php:195 msgid "Notice: CDN Setup only reset locally." msgstr "Pemberitahuan: Pengaturan CDN hanya diatur ulang secara lokal." #: src/cdn-setup.cls.php:162 msgid "CDN Setup is running." msgstr "Pengaturan CDN sedang berlangsung." #: src/cdn-setup.cls.php:130 msgid "Congratulations, QUIC.cloud successfully set this domain up for the CDN. Please update your nameservers to:" msgstr "Selamat, QUIC.cloud berhasil menyiapkan domain ini untuk CDN. Harap perbarui peladen nama Anda ke:" #: src/cdn-setup.cls.php:73 msgid "Received invalid message from the cloud server. Please submit a ticket." msgstr "Menerima pesan tidak valid dari peladen awan. Silakan kirimkan tiket." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:131 msgid "Please thoroughly test each JS file you add to ensure it functions as expected." msgstr "Harap uji secara menyeluruh setiap berkas JS yang Anda tambahkan untuk memastikannya berfungsi seperti yang diharapkan." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:98 msgid "Please thoroughly test all items in %s to ensure they function as expected." msgstr "Harap uji seluruh item secara menyeluruh di %s untuk memastikan seluruhnya berfungsi seperti yang diharapkan." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:88 msgid "Use %1$s to bypass UCSS for the pages which page type is %2$s." msgstr "Gunakan %1$s untuk melewati UCSS untuk halaman yang tipe halamannya %2$s." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:87 msgid "Use %1$s to generate one single UCSS for the pages which page type is %2$s while other page types still per URL." msgstr "Gunakan %1$s untuk menghasilkan satu UCSS tunggal untuk halaman yang tipe halamannya %2$s sedangkan tipe halaman lainnya masih per URL." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:77 msgid "Filter %s available for UCSS per page type generation." msgstr "Penyaring %s tersedia untuk UCSS tiap pembuatan jenis halaman." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:35 #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:38 msgid "Guest Mode failed to test." msgstr "Mode Tamu gagal diuji." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:32 msgid "Guest Mode passed testing." msgstr "Mode Tamu lulus pengujian." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:25 msgid "Testing" msgstr "Pengujian" #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:24 msgid "Guest Mode testing result" msgstr "Hasil pengujian Mode Tamu" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:64 msgid "Not blocklisted" msgstr "Bukan daftar blokir" #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:19 msgid "Learn more about when this is needed" msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang kapan ini diperlukan" #: src/purge.cls.php:350 msgid "Cleaned all localized resource entries." msgstr "Membersihkan seluruh entri sumber daya yang dilokalkan." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:607 msgid "<b>Last crawled:</b> %d item(s)" msgstr "<b>Perayapan terakhir:</b> %d item(s)" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:14 msgid "View .htaccess" msgstr "Lihat .htaccess" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:60 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:78 msgid "You can use this code %1$s in %2$s to specify the htaccess file path." msgstr "Anda dapat menggunakan kode %1$s di %2$s untuk menentukan jalur berkas htaccess." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:59 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:77 msgid "PHP Constant %s is supported." msgstr "Mendukung konstanta PHP %s." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:55 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:73 msgid "Default path is" msgstr "Jalur asali adalah" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:43 msgid ".htaccess Path" msgstr "Jalur .htaccess" #: tpl/general/settings.tpl.php:166 msgid "Please read all warnings before enabling this option." msgstr "Harap baca seluruh peringatan sebelum mengaktifkan opsi ini." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:80 msgid "This will delete all generated unique CSS files" msgstr "Ini akan menghapus seluruh berkas CSS unik yang dihasilkan" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:58 msgid "In order to avoid an upgrade error, you must be using %1$s or later before you can upgrade to %2$s versions." msgstr "Untuk menghindari kesalahan pemutakhiran, Anda harus menggunakan %1$s atau yang lebih baru sebelum dapat meningkatkan ke versi %2$s." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:52 msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit" msgstr "Gunakan komit GitHub Dev/Master terbaru" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:52 msgid "Press the %s button to use the most recent GitHub commit. Master is for release candidate & Dev is for experimental testing." msgstr "Tekan tombol %s untuk menggunakan komit GitHub terbaru. Master adalah untuk kandidat rilis & Dev untuk pengujian eksperimental." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:48 msgid "Downgrade not recommended. May cause fatal error due to refactored code." msgstr "Penurunan versi tidak disarankan. Dapat menyebabkan kesalahan fatal karena penulisan ulang kode." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:135 msgid "Only optimize pages for guest (not logged in) visitors. If turned this OFF, CSS/JS/CCSS files will be doubled by each user group." msgstr "Hanya optimasi halaman untuk pengunjung tamu (tidak masuk). Jika NONAKTIF, berkas CSS/JS/CCSS akan digandakan oleh setiap grup pengguna." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:97 msgid "Listed JS files or inline JS code will not be optimized by %s." msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan dioptimalkan oleh %s." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:80 msgid "Listed URI will not generate UCSS." msgstr "URI yang terdaftar tidak akan menghasilkan UCSS." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:62 msgid "The selector must exist in the CSS. Parent classes in the HTML will not work." msgstr "Selector harus ada di CSS. Kelas induk dalam HTML tidak akan berfungsi." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:58 msgid "Wildcard %s supported." msgstr "Mendukung karakter pengganti %s." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:57 msgid "How to choose an UCSS allowlist selector?" msgstr "Bagaimana cara memilih selector UCSS yang diizinkan?" #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:24 msgid "Useful for above-the-fold images causing CLS (a Core Web Vitals metric)." msgstr "Berguna untuk gambar paruh-atas yang menyebabkan CLS (Core Web Vitals metric)." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:235 msgid "Set an explicit width and height on image elements to reduce layout shifts and improve CLS (a Core Web Vitals metric)." msgstr "Tetapkan lebar dan tinggi secara eksplisit pada elemen gambar untuk mengurangi pergeseran tata letak dan meningkatkan CLS (metrik Core Web Vital)." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131 msgid "Changes to this setting do not apply to already-generated LQIPs. To regenerate existing LQIPs, please %s first from the admin bar menu." msgstr "Perubahan pada setelan ini tidak berlaku untuk LQIP yang sudah dibuat. Untuk membuat ulang LQIP yang ada, harap %s terlebih dahulu dari menu bilah admin." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:71 msgid "Deferring until page is parsed or delaying till interaction can help reduce resource contention and improve performance causing a lower FID (Core Web Vitals metric)." msgstr "Menunda hingga halaman diuraikan atau menunda hingga interaksi dapat membantu mengurangi perebutan sumber daya dan meningkatkan kinerja yang menyebabkan FID (Core Web Vitals metric) lebih rendah." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69 msgid "Delayed" msgstr "Ditunda" #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:44 msgid "JS error can be found from the developer console of browser by right clicking and choosing Inspect." msgstr "Kesalahan JS dapat ditemukan dari konsol pengembang peramban dengan klik kanan dan pilih Inspeksi." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:43 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:77 msgid "This option may result in a JS error or layout issue on frontend pages with certain themes/plugins." msgstr "Opsi ini dapat menyebabkan kesalahan JS atau masalah tata letak pada tampilan depan pada tema/plugin tertentu." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:139 msgid "This will also add a preconnect to Google Fonts to establish a connection earlier." msgstr "Ini juga akan menambahkan prahubung ke Huruf Google untuk membuat koneksi lebih awal." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:83 msgid "Delay rendering off-screen HTML elements by its selector." msgstr "Tunda merender elemen HTML di luar layar oleh pemilihnya." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:262 msgid "Disable this option to generate CCSS per Post Type instead of per page. This can save significant CCSS quota, however it may result in incorrect CSS styling if your site uses a page builder." msgstr "Nonaktifkan opsi ini untuk menghasilkan CCSS per Jenis Kiriman, bukan per halaman. Ini dapat menghemat kuota CCSS yang signifikan, namun dapat mengakibatkan gaya CSS yang salah jika situs Anda menggunakan pembuat halaman." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:199 msgid "This option is bypassed due to %s option." msgstr "Opsi ini dilewati karena opsi %s." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:193 msgid "Elements with attribute %s in HTML code will be excluded." msgstr "Elemen dengan atribut %s dalam kode HTML akan dikecualikan." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:186 msgid "Use QUIC.cloud online service to generate critical CSS and load remaining CSS asynchronously." msgstr "Gunakan layanan daring QUIC.cloud untuk menghasilkan CSS kritis dan memuat sisa CSS secara asinkron." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:150 msgid "This option will automatically bypass %s option." msgstr "Opsi ini akan secara otomatis melewati opsi %s." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:147 msgid "Inline UCSS to reduce the extra CSS file loading. This option will not be automatically turned on for %1$s pages. To use it on %1$s pages, please set it to ON." msgstr "UCSS sebaris untuk mengurangi pemuatan berkas CSS ekstra. Opsi ini tidak akan diaktifkan secara otomatis untuk halaman %1$s. Untuk menggunakannya di halaman %1$s, harap setel ke AKTIF." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:129 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:246 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:74 msgid "Run %s Queue Manually" msgstr "Jalankan Antrian %s Secara Manual" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82 msgid "This option is bypassed because %1$s option is %2$s." msgstr "Opsi ini dilewati karena opsi %1$s adalah %2$s." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:75 msgid "Automatic generation of unique CSS is in the background via a cron-based queue." msgstr "Pembuatan otomatis CSS unik di latar belakang melalui antrean berbasis kron." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:73 msgid "This will drop the unused CSS on each page from the combined file." msgstr "Ini akan menghapus CSS yang tidak digunakan pada setiap halaman dari berkas gabungan." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:8 tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:9 msgid "HTML Settings" msgstr "Pengaturan HTML" #: tpl/inc/in_upgrading.php:5 msgid "LiteSpeed cache plugin upgraded. Please refresh the page to complete the configuration data upgrade." msgstr "Plugin cache LiteSpeed ditingkatkan. Harap segarkan halaman untuk menyelesaikan peningkatan data konfigurasi." #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:51 msgid "Listed IPs will be considered as Guest Mode visitors." msgstr "IP terdaftar akan dianggap sebagai kunjungan Mode Tamu." #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:29 msgid "Listed User Agents will be considered as Guest Mode visitors." msgstr "Agen Pengguna Terdaftar akan dianggap sebagai pengunjung Mode Tamu." #: tpl/general/settings.tpl.php:181 msgid "Your %1s quota on %2s will still be in use." msgstr "Kuota %1s Anda di %2s akan tetap digunakan." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:17 msgid "This option can help to correct the cache vary for certain advanced mobile or tablet visitors." msgstr "Opsi ini dapat membantu memperbaiki variasi cache untuk pengunjung seluler atau tablet tingkat lanjut tertentu." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:16 msgid "Guest Mode provides an always cacheable landing page for an automated guest's first time visit, and then attempts to update cache varies via AJAX." msgstr "Mode Tamu menyediakan halaman arahan yang selalu dapat dicache untuk kunjungan pertama tamu secara otomatis, dan kemudian berusaha memperbarui variasi cache melalui AJAX." #: tpl/general/settings.tpl.php:221 msgid "Please make sure this IP is the correct one for visiting your site." msgstr "Harap pastikan bahwa IP ini sudah benar untuk mengunjungi situs Anda." #: tpl/general/settings.tpl.php:220 msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server." msgstr "alamat IP yang terdeteksi secara otomatis mungkin tidak akurat jika Anda memiliki set IP keluar tambahan, atau Anda memiliki beberapa IP yang dikonfigurasi di peladen Anda." #: tpl/general/settings.tpl.php:203 msgid "You need to turn %s on and finish all WebP generation to get maximum result." msgstr "Anda perlu mengaktifkan %s dan menyelesaikan seluruh pembuatan WebP untuk mendapatkan hasil yang maksimal." #: tpl/general/settings.tpl.php:196 msgid "You need to turn %s on to get maximum result." msgstr "Anda perlu mengaktifkan %s untuk mendapatkan hasil yang maksimal." #: tpl/general/settings.tpl.php:165 msgid "This option enables maximum optimization for Guest Mode visitors." msgstr "Opsi ini memungkinkan pengoptimalan maksimum untuk pengunjung Mode Tamu." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:338 tpl/dash/dashboard.tpl.php:418 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:446 tpl/dash/dashboard.tpl.php:478 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:510 tpl/dash/dashboard.tpl.php:542 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:574 msgid "More" msgstr "Lebih Lanjut" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:158 msgid "Remaining Daily Quota" msgstr "Sisa Kuota Harian" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:190 msgid "Successfully Crawled" msgstr "Berhasil Dirayapi" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:189 msgid "Already Cached" msgstr "Sudah Dicache" #: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:22 msgid "The crawler will use your XML sitemap or sitemap index. Enter the full URL to your sitemap here." msgstr "Perayap akan menggunakan peta situs XML atau indeks peta situs Anda. Masukkan URL lengkap ke peta situs Anda di sini." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:214 msgid "Optional when API token used." msgstr "Opsional saat token API sudah digunakan." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:204 msgid "Recommended to generate the token from Cloudflare API token template \"WordPress\"." msgstr "Direkomendasikan untuk menghasilkan token dari templat token Cloudflare API \"WordPress\"." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:198 msgid "Global API Key / API Token" msgstr "Kunci API/Token API Global" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:194 msgid "This can be managed from %1$s%2$s tab." msgstr "Ini dapat dikelola dari tab %1$s%2$s." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:54 msgid "NOTE: QUIC.cloud CDN and Cloudflare do not use CDN Mapping. If you are are only using QUIC.cloud or Cloudflare, leave this setting %1$s." msgstr "CATATAN: CDN QUIC.cloud dan Cloudflare tidak menggunakan Pemetaan CDN. Jika Anda hanya menggunakan QUIC.cloud atau Cloudflare, biarkan pengaturan ini %1$s." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:49 msgid "Turn this setting %1$s if you are using a traditional Content Delivery Network (CDN) or a subdomain for static content with QUIC.cloud CDN." msgstr "Ubah setelan ini %1$s jika Anda menggunakan Jaringan Pengiriman Konten (CDN) tradisional atau subdomain untuk konten statis dengan CDN QUIC.cloud." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:42 msgid "Use external object cache functionality." msgstr "Gunakan fungsionalitas cache obyek eksternal." #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:18 msgid "Serve a separate cache copy for mobile visitors." msgstr "Sajikan salinan cache terpisah untuk pengunjung seluler." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:25 msgid "By default, the My Account, Checkout, and Cart pages are automatically excluded from caching. Misconfiguration of page associations in WooCommerce settings may cause some pages to be erroneously excluded." msgstr "Standanya, halaman Akun Saya, Checkout, dan Keranjang yang secara otomatis dikecualikan dari cache. Kesalahan konfigurasi asosiasi halaman di pengaturan WooCommerce dapat menyebabkan beberapa halaman salah dikecualikan." #: src/purge.cls.php:274 msgid "Cleaned all Unique CSS files." msgstr "Membersihkan seluruh berkas CSS Unik." #: src/lang.cls.php:206 msgid "Add Missing Sizes" msgstr "Tambah Ukuran yang Hilang" #: src/lang.cls.php:181 msgid "Optimize for Guests Only" msgstr "Optimasi Hanya untuk Pengunjung" #: src/lang.cls.php:177 msgid "Guest Mode JS Excludes" msgstr "Pengecualian JS Mode Tamu" #: src/lang.cls.php:158 msgid "CCSS Per URL" msgstr "CCSS Per-URL" #: src/lang.cls.php:155 msgid "HTML Lazy Load Selectors" msgstr "Pemilih Tunda Muat HTML" #: src/lang.cls.php:150 msgid "UCSS URI Excludes" msgstr "Pengecualian UCSS URI" #: src/lang.cls.php:147 msgid "UCSS Inline" msgstr "UCSS Sebaris" #: src/lang.cls.php:106 msgid "Guest Optimization" msgstr "Optimasi Pengunjung" #: src/lang.cls.php:105 msgid "Guest Mode" msgstr "Mode Tamu" #: src/lang.cls.php:92 msgid "Guest Mode IPs" msgstr "IP Mode Tamu" #: src/lang.cls.php:91 msgid "Guest Mode User Agents" msgstr "Agen Pengguna Mode Tamu" #: src/error.cls.php:133 msgid "Online node needs to be redetected." msgstr "Node daring perlu dideteksi ulang." #: src/error.cls.php:129 msgid "The current server is under heavy load." msgstr "Peladen saat ini memiliki beban berat." #: src/doc.cls.php:74 msgid "Please see %s for more details." msgstr "Silakan buka %s untuk lebih detil." #: src/doc.cls.php:57 msgid "This setting will regenerate crawler list and clear the disabled list!" msgstr "Pengaturan ini akan membuat ulang daftar perayap dan menghapus daftar yang dinonaktifkan!" #: src/gui.cls.php:84 msgid "%1$s %2$s files left in queue" msgstr "%1$s %2$s berkas tertinggal dalam antrian" #: src/crawler.cls.php:140 msgid "Crawler disabled list is cleared! All crawlers are set to active! " msgstr "Daftar perayap yang dinonaktifkan dibersihkan! Seluruh perayap diatur aktif! " #: src/cloud.cls.php:779 msgid "Redetected node" msgstr "Node yang terdeteksi kembali" #: src/cloud.cls.php:470 msgid "No available Cloud Node after checked server load." msgstr "Tidak ada Node Awan yang tersedia setelah memeriksa beban peladen." #: src/lang.cls.php:163 msgid "Localization Files" msgstr "Berkas Pelokalan" #: cli/purge.cls.php:240 msgid "Purged!" msgstr "Dihapus!" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:120 msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs." msgstr "Sumber daya yang tercantum di sini akan disalin dan diganti dengan URL lokal." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:35 msgid "Use latest GitHub Master commit" msgstr "Gunakan komit GitHub Master terbaru" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:33 msgid "Use latest GitHub Dev commit" msgstr "Gunakan komit GitHub Dev terbaru" #: src/crawler-map.cls.php:373 msgid "No valid sitemap parsed for crawler." msgstr "Tidak ada peta situs yang valid yang diuraikan untuk perayap." #: src/lang.cls.php:145 msgid "CSS Combine External and Inline" msgstr "Gabung CSS Eksternal dan Sebaris" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:164 msgid "Include external CSS and inline CSS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of CSS, which should minimize potential errors caused by CSS Combine." msgstr "Sertakan CSS eksternal dan CSS sebaris dalam berkas gabungan saat %1$s juga diaktifkan. Opsi ini membantu menjaga prioritas CSS, yang seharusnya meminimalkan potensi kesalahan yang disebabkan oleh CSS Combine." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:36 msgid "Minify CSS files and inline CSS code." msgstr "Perkecil dan sebariskan berkas CSS." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:26 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:62 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:83 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:27 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:66 msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings" msgstr "Daftar yang telah ditentukan juga akan digabungkan dengan pengaturan di atas" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:12 msgid "Localization" msgstr "Pelokalan" #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:58 msgid "Include external JS and inline JS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of JS execution, which should minimize potential errors caused by JS Combine." msgstr "Sertakan JS eksternal dan JS sebaris dalam berkas gabungan saat %1$s juga diaktifkan. Opsi ini membantu menjaga prioritas eksekusi JS, yang seharusnya meminimalkan potensi kesalahan yang disebabkan oleh Gabungan JS." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:39 msgid "Combine all local JS files into a single file." msgstr "Gabungkan seluruh berkas JS lokal menjadi satu berkas." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:76 msgid "Listed JS files or inline JS code will not be deferred or delayed." msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan ditangguhkan atau ditunda." #: tpl/general/settings.tpl.php:97 msgid "Request submitted. Please wait, then refresh the page to see approval notification." msgstr "Permintaan diajukan. Harap tunggu, lalu segarkan halaman untuk melihat notifikasi persetujuan." #: src/data.upgrade.func.php:138 msgid "Click here to settings" msgstr "Klik di sini untuk pengaturan" #: src/data.upgrade.func.php:136 msgid "JS Defer" msgstr "Tangguhkan JS" #: src/data.upgrade.func.php:131 msgid "LiteSpeed Cache upgraded successfully. NOTE: Due to changes in this version, the settings %1$s and %2$s have been turned OFF. Please turn them back on manually and verify that your site layout is correct, and you have no JS errors." msgstr "LiteSpeed Cache berhasil ditingkatkan. CATATAN: Karena perubahan dalam versi ini, setelan %1$s dan %2$s telah DINONAKTIFKAN. Harap aktifkan kembali secara manual dan verifikasi bahwa tata letak situs Anda sudah benar, dan Anda tidak memiliki kesalahan JS." #: src/lang.cls.php:153 msgid "JS Combine External and Inline" msgstr "Gabung JS Eksternal dan Sebaris" #: src/admin-display.cls.php:528 msgid "Dismiss" msgstr "Abaikan" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:93 msgid "The latest data file is" msgstr "Berkas data terbaru adalah" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:92 msgid "The list will be merged with the predefined nonces in your local data file." msgstr "Daftar tersebut akan digabungkan dengan nonces yang telah ditentukan sebelumnya dalam berkas data lokal Anda." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:50 msgid "Combine CSS files and inline CSS code." msgstr "Gabung berkas CSS dan sebariskan kode CSS." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:25 msgid "Minify JS files and inline JS codes." msgstr "Perkecil berkas JS dan sebariskan kode JS." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:54 msgid "Listed JS files or inline JS code will not be minified/combined." msgstr "Berkas JS yang terdaftar atau kode JS sebaris tidak akan diperkecil/digabungkan." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:20 msgid "Listed CSS files or inline CSS code will not be minified/combined." msgstr "Berkas CSS yang terdaftar atau kode CSS sebaris tidak akan diperkecil/digabungkan." #: src/admin-display.cls.php:1044 msgid "This setting is overwritten by the Network setting" msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh pengaturan Jaringan" #: src/lang.cls.php:195 msgid "LQIP Excludes" msgstr "Pengecualian LQIP" #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:122 msgid "These images will not generate LQIP." msgstr "Gambar-gambar ini tidak akan menghasilkan LQIP." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:52 msgid "Are you sure you want to reset all settings back to the default settings?" msgstr "Anda yakin ingin menyetel ulang seluruh pengaturan kembali ke pengaturan asali?" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:180 msgid "This option will remove all %s tags from HTML." msgstr "Opsi ini akan menghapus seluruh tag %s dari HTML." #: tpl/general/settings.tpl.php:130 msgid "Are you sure you want to clear all cloud nodes?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh node awan?" #: src/lang.cls.php:179 tpl/presets/standard.tpl.php:45 msgid "Remove Noscript Tags" msgstr "Hapus Tag Noscript" #: src/error.cls.php:121 msgid "The site is not registered on QUIC.cloud." msgstr "Situs ini tidak terdaftar di QUIC.cloud." #: src/error.cls.php:50 msgid "Click here to change." msgstr "Klik di sini untuk mengubah." #: src/cloud.cls.php:957 src/error.cls.php:60 msgid "Click here to set." msgstr "Klik di sini untuk mengatur." #: src/cloud.cls.php:956 msgid "Site not recognized. Domain Key has been automatically removed. Please request a new one." msgstr "Situs tidak dikenali. Kunci Domain telah dihapus secara otomatis. Silakan minta yang baru." #: src/lang.cls.php:162 msgid "Localize Resources" msgstr "Lokalisasi Sumber Daya" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:14 msgid "Setting Up Custom Headers" msgstr "Menyiapkan Header Khusus" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:89 msgid "This will delete all localized resources" msgstr "Ini akan menghapus seluruh sumber daya yang dilokalkan" #: src/gui.cls.php:561 src/gui.cls.php:721 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88 msgid "Localized Resources" msgstr "Sumber Daya yang Dilokalisasi" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:125 msgid "Comments are supported. Start a line with a %s to turn it into a comment line." msgstr "Mendukung komentar. Mulai baris dengan %s untuk mengubahnya menjadi baris komentar." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121 msgid "HTTPS sources only." msgstr "Sumber HTTPS saja." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:94 msgid "Localize external resources." msgstr "Lokalkan sumber daya eksternal." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:17 msgid "Localization Settings" msgstr "Pengaturan Pelokalan" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:56 msgid "List the CSS selector that its style should be always contained in UCSS." msgstr "Buat daftar pemilih CSS yang gayanya harus selalu ada di UCSS." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72 msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS." msgstr "Gunakan layanan daring QUIC.cloud untuk menghasilkan CSS yang unik." #: src/lang.cls.php:146 msgid "Generate UCSS" msgstr "Buat UCSS" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:477 tpl/toolbox/purge.tpl.php:79 msgid "Unique CSS" msgstr "CSS Unik" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:116 msgid "Purge the cache entries created by this plugin except for Critical CSS & Unique CSS & LQIP caches" msgstr "Bersihkan entri cache yang dibuat oleh plugin ini kecuali untuk CSS Kritis, CSS Unik, dan cache LQIP" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:45 msgid "LiteSpeed Report" msgstr "Laporan LiteSpeed" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:182 msgid "Image Thumbnail Group Sizes" msgstr "Ukuran Grup Gambar Mini" #: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:14 msgid "Ignore certain query strings when caching. (LSWS %s required)" msgstr "Abaikan string kueri tertentu saat men-cache. (Diperlukan %s LSWS)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:115 msgid "For URLs with wildcards, there may be a delay in initiating scheduled purge." msgstr "Untuk URL dengan karakter pengganti, mungkin ada penundaan dalam memulai pembersihan terjadwal." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:91 msgid "By design, this option may serve stale content. Do not enable this option, if that is not OK with you." msgstr "Secara desain, opsi ini mungkin menyajikan konten lama. Jangan aktifkan opsi ini, jika Anda tidak setuju." #: src/lang.cls.php:133 msgid "Serve Stale" msgstr "Sajikan Sepanjang Waktu" #: src/admin-display.cls.php:1042 msgid "This setting is overwritten by the primary site setting" msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh pengaturan situs utama" #: src/img-optm.cls.php:1112 msgid "One or more pulled images does not match with the notified image md5" msgstr "Satu atau lebih gambar yang ditarik tidak cocok dengan md5 gambar yang disampaikan" #: src/img-optm.cls.php:1033 src/img-optm.cls.php:1059 msgid "Some optimized image file(s) has expired and was cleared." msgstr "Beberapa berkas gambar yang dioptimalkan telah kedaluwarsa dan telah dihapus." #: src/error.cls.php:90 msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes." msgstr "Anda memiliki terlalu banyak permintaan gambar, harap coba lagi dalam beberapa menit." #: src/img-optm.cls.php:1076 msgid "Pulled WebP image md5 does not match the notified WebP image md5." msgstr "Nilai md5 gambar WebP yang ditarik tidak cocok dengan md5 gambar WebP yang disampaikan." #: tpl/inc/admin_footer.php:13 msgid "Read LiteSpeed Documentation" msgstr "Baca Dokumentasi LiteSpeed" #: src/error.cls.php:111 msgid "There is proceeding queue not pulled yet. Queue info: %s." msgstr "Ada antrian lanjutan yang belum ditarik. Info antrian: %s." #: src/lang.cls.php:265 msgid "Sitemap Timeout" msgstr "Batas Waktu Peta Situs" #: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:50 msgid "Specify the timeout while parsing the sitemap." msgstr "Tentukan batas waktu saat mengurai peta situs." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:79 msgid "Specify how long, in seconds, Gravatar files are cached." msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, berkas Gravatar dicache." #: tpl/general/settings.tpl.php:115 msgid "A Domain Key is required for QUIC.cloud online services." msgstr "Kunci Domain diperlukan untuk layanan daring QUIC.cloud." #: src/img-optm.cls.php:591 msgid "Cleared %1$s invalid images." msgstr "Menghapus %1$s gambar yang tidak valid." #: tpl/general/settings.tpl.php:18 msgid "Request Domain Key" msgstr "Minta Kunci Domain" #: tpl/general/entry.tpl.php:20 msgid "LiteSpeed Cache General Settings" msgstr "Pengaturan Umum LiteSpeed Cache" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:107 msgid "This will delete all cached Gravatar files" msgstr "Ini akan menghapus seluruh berkas Gravatar yang dicache" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:142 msgid "Prevent any debug log of listed pages." msgstr "Cegah catatan debug dari halaman yang terdaftar." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:128 msgid "Only log listed pages." msgstr "Hanya catat halaman terdaftar." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:100 msgid "Specify the maximum size of the log file." msgstr "Tentukan ukuran maksimum berkas catatan." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:52 msgid "To prevent filling up the disk, this setting should be OFF when everything is working." msgstr "Untuk mencegah penuhnya diska, pengaturan ini harus NONAKTIF ketika seluruhnya berfungsi." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:53 msgid "Press the %s button to stop beta testing and go back to the current release from the WordPress Plugin Directory." msgstr "Tekan tombol %s untuk menghentikan pengujian beta dan kembali ke rilis saat ini dari Direktori Plugin WordPress." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:37 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:53 msgid "Use latest WordPress release version" msgstr "Gunakan versi rilis WordPress terbaru" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:37 msgid "OR" msgstr "ATAU" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:28 msgid "Use this section to switch plugin versions. To beta test a GitHub commit, enter the commit URL in the field below." msgstr "Gunakan bagian ini untuk mengganti versi plugin. Untuk menguji beta komit GitHub, masukkan URL komit di bidang di bawah ini." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:53 msgid "Reset Settings" msgstr "Setel Ulang Pengaturan" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:32 msgid "LiteSpeed Cache Toolbox" msgstr "Peralatan LiteSpeed Cache" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25 msgid "Beta Test" msgstr "Pengujian Beta" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24 msgid "Log View" msgstr "Lihat Catatan" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:23 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:24 msgid "Debug Settings" msgstr "Pengaturan Debug" #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:94 msgid "Turn ON to control heartbeat in backend editor." msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di penyunting sisi belakang." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:78 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:108 msgid "WordPress valid interval is %s seconds" msgstr "Interval valid WordPress adalah %s detik" #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:64 msgid "Turn ON to control heartbeat on backend." msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di sisi belakang." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:49 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:79 #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:109 msgid "Set to %1$s to forbid heartbeat on %2$s." msgstr "Setel ke %1$s untuk melarang detak di %2$s." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:48 msgid "WordPress valid interval is %s seconds." msgstr "Interval valid WordPress adalah %s detik." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:47 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:77 #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:107 msgid "Specify the %s heartbeat interval in seconds." msgstr "Tentukan interval detak %s dalam detik." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:34 msgid "Turn ON to control heartbeat on frontend." msgstr "AKTIFKAN untuk mengontrol detak di sisi depan." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:15 msgid "Disable WordPress interval heartbeat to reduce server load." msgstr "Nonaktifkan detak interval WordPress untuk mengurangi beban peladen." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:9 msgid "Heartbeat Control" msgstr "Kontrol Detakan" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:91 msgid "provide more information here to assist the LiteSpeed team with debugging." msgstr "berikan informasi lebih lanjut di sini untuk membantu tim LiteSpeed melakukan debugging." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:90 msgid "Optional" msgstr "Opsional" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:72 tpl/toolbox/report.tpl.php:74 msgid "Generate Link for Current User" msgstr "Buat Tautan untuk Pengguna Saat Ini" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:68 msgid "Passwordless Link" msgstr "Tautan Tanpa Kata Sandi" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:62 msgid "System Information" msgstr "Informasi Sistem" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:39 msgid "Go to plugins list" msgstr "Buka daftar plugin" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:38 msgid "Install DoLogin Security" msgstr "Instal DoLogin Security" #: tpl/general/settings.tpl.php:219 msgid "Check my public IP from" msgstr "Periksa IP publik saya dari" #: tpl/general/settings.tpl.php:219 msgid "Your server IP" msgstr "IP Peladen Anda" #: tpl/general/settings.tpl.php:218 msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups." msgstr "Masukkan alamat IP situs ini untuk memungkinkan layanan awan langsung memanggil IP alih-alih nama domain. Ini menghilangkan overhead pencarian DNS dan CDN." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:124 msgid "Specify the timeout while crawling each URL." msgstr "Tentukan batas waktu saat merayapi setiap URL." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:80 msgid "Specify time in seconds for the time between each run interval." msgstr "Tentukan waktu dalam detik untuk waktu antara setiap interval dijalankan." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:25 msgid "This will enable crawler cron." msgstr "Ini akan mengaktifkan perayap kron." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:11 msgid "Crawler General Settings" msgstr "Pengaturan Umum Perayap" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:48 msgid "Remove from Blocklist" msgstr "Hapus dari Daftar Blokir" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:16 msgid "Empty blocklist" msgstr "Bersihkan daftar blokir" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:15 msgid "Are you sure to delete all existing blocklist items?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh item dalam daftar blokir yang ada?" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:65 tpl/crawler/map.tpl.php:96 msgid "Blocklisted due to not cacheable" msgstr "Diblokir karena tidak dapat dicache" #: tpl/crawler/map.tpl.php:83 msgid "Add to Blocklist" msgstr "Tambahkan ke Daftar Blokir" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:35 tpl/crawler/map.tpl.php:69 msgid "Operation" msgstr "Operasi" #: tpl/crawler/map.tpl.php:40 msgid "Sitemap Total" msgstr "Total Peta Situs" #: tpl/crawler/map.tpl.php:36 msgid "Sitemap List" msgstr "Daftar Peta Situs" #: tpl/crawler/map.tpl.php:23 msgid "Refresh Crawler Map" msgstr "Segarkan Peta Perayap" #: tpl/crawler/map.tpl.php:19 msgid "Clean Crawler Map" msgstr "Bersihkan Perayap Peta Situs" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:11 msgid "Sitemap Settings" msgstr "Pengaturan Peta Situs" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:10 msgid "Simulation Settings" msgstr "Pengaturan Simulasi" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:21 tpl/crawler/entry.tpl.php:8 msgid "Blocklist" msgstr "Daftar Blokir" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:7 msgid "Map" msgstr "Peta" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:6 msgid "Summary" msgstr "Ikhtisar" #: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:37 msgid "If you are using multiple domains for one site, and have multiple domains in the sitemap, please keep this option OFF so the crawler knows to crawl every domain." msgstr "Jika Anda menggunakan beberapa domain untuk satu situs, dan memiliki beberapa domain di peta situs, harap biarkan opsi ini NONAKTIF sehingga perayap tahu untuk merayapi setiap domain." #: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:36 msgid "The crawler will parse the sitemap and save into the database before crawling. When parsing the sitemap, dropping the domain can save DB storage." msgstr "Perayap akan mengurai peta situs dan menyimpannya ke dalam basis data sebelum melakukan perayapan. Saat mengurai peta situs, menghapus domain dapat menghemat penyimpanan DB." #: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:9 msgid "Crawler Sitemap Settings" msgstr "Pengaturan Perayap Peta Situs" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:197 msgid " If both the cron and a manual run start at similar times, the first to be started will take precedence." msgstr " Jika kron dan menjalankan manual dimulai pada waktu yang sama, yang pertama akan didahulukan." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:196 msgid "Crawlers cannot run concurrently." msgstr "Perayap tidak dapat berjalan secara bersamaan." #: tpl/crawler/map.tpl.php:52 tpl/crawler/map.tpl.php:95 msgid "Cache Miss" msgstr "Luput Cache" #: tpl/crawler/map.tpl.php:51 tpl/crawler/map.tpl.php:94 msgid "Cache Hit" msgstr "Kunjungan Cache" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:188 msgid "Waiting to be Crawled" msgstr "Menunggu Dirayapi" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:66 tpl/crawler/map.tpl.php:53 #: tpl/crawler/map.tpl.php:97 tpl/crawler/summary.tpl.php:166 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:191 msgid "Blocklisted" msgstr "Daftar Blokir" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:165 msgid "Miss" msgstr "Luput" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:164 msgid "Hit" msgstr "Kunjungan" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:163 msgid "Waiting" msgstr "Menunggu" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:132 msgid "Running" msgstr "Menjalankan" #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51 msgid "Use %1$s in %2$s to indicate this cookie has not been set." msgstr "Gunakan %1$s dalam %2$s untuk menunjukkan kuki ini belum disetel." #: src/admin-display.cls.php:221 msgid "Add new cookie to simulate" msgstr "Tambah kuki baru untuk simulasi" #: src/admin-display.cls.php:220 msgid "Remove cookie simulation" msgstr "Hapus simulasi Kuki" #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:9 msgid "Crawler Simulation Settings" msgstr "Pengaturan Simulasi Perayap" #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:44 msgid "Htaccess rule is: %s" msgstr "Aturan Htaccess adalah: %s" #: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15 msgid "More settings available under %s menu" msgstr "Pengaturan lainnya tersedia di menu %s" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:42 msgid "The amount of time, in seconds, that files will be stored in browser cache before expiring." msgstr "Jumlah waktu, dalam detik, berkas tersebut akan disimpan di cache peramban sebelum kedaluwarsa." #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:13 msgid "OpenLiteSpeed users please check this" msgstr "Pengguna OpenLiteSpeed silakan periksa ini" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:6 msgid "Browser Cache Settings" msgstr "Pengaturan Cache Peramban" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:144 msgid "Paths containing these strings will be forced to public cached regardless of no-cacheable settings." msgstr "Jalur yang berisi string ini akan dipaksa untuk dicache publik terlepas dari pengaturan yang tidak dapat dicache." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:40 msgid "With QUIC.cloud CDN enabled, you may still be seeing cache headers from your local server." msgstr "Dengan mengaktifkan CDN QUIC.cloud, Anda mungkin masih melihat header cache dari peladen lokal Anda." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:104 msgid "An optional second parameter may be used to specify cache control. Use a space to separate" msgstr "Parameter opsional kedua dapat digunakan untuk menentukan kontrol cache. Gunakan spasi untuk memisahkan" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:102 msgid "The above nonces will be converted to ESI automatically." msgstr "Nonces di atas akan dikonversi ke ESI secara otomatis." #: tpl/cache/entry.tpl.php:15 tpl/cache/entry_network.tpl.php:10 msgid "Browser" msgstr "Peramban" #: tpl/cache/entry.tpl.php:14 tpl/cache/entry_network.tpl.php:9 msgid "Object" msgstr "Objek" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:93 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:94 msgid "Default port for %1$s is %2$s." msgstr "Port asali untuk %1$s adalah %2$s." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28 msgid "Object Cache Settings" msgstr "Pengaturan Cache Objek" #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:105 msgid "Specify an HTTP status code and the number of seconds to cache that page, separated by a space." msgstr "Tentukan kode status HTTP dan jumlah detik untuk menyimpan halaman itu dalam cache, dipisahkan oleh spasi." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:52 msgid "Specify how long, in seconds, the front page is cached." msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman depan dicache." #: tpl/cache/entry.tpl.php:7 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:7 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:85 msgid "If ON, the stale copy of a cached page will be shown to visitors until a new cache copy is available. Reduces the server load for following visits. If OFF, the page will be dynamically generated while visitors wait." msgstr "Jika AKTIF, salinan lama dari halaman yang dicache akan ditampilkan kepada pengunjung sampai salinan cache yang baru tersedia. Mengurangi beban peladen untuk kunjungan berikutnya. Jika NONAKTIF, halaman akan dibuat secara dinamis saat pengunjung menunggu." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:288 msgid "Set this to append %1$s to all %2$s rules before caching CSS to specify how fonts should be displayed while being downloaded." msgstr "Setel ini untuk menambahkan %1$s ke seluruh aturan %2$s sebelum meng-cache CSS guna menentukan bagaimana huruf harus ditampilkan saat sedang diunduh." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:57 msgid "Avatar list in queue waiting for update" msgstr "Daftar avatar dalam antrian menunggu pembaruan" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:44 msgid "Refresh Gravatar cache by cron." msgstr "Segarkan cache Gravatar dengan kron." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:31 msgid "Accelerates the speed by caching Gravatar (Globally Recognized Avatars)." msgstr "Meningkatkan kecepatan dengan men-cache Gravatar (Avatar yang Diakui Secara Global)." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:30 msgid "Store Gravatar locally." msgstr "Simpan Gravatar secara lokal." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:12 msgid "Failed to create Avatar table. Please follow <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> to finish setup." msgstr "Gagal membuat tabel Avatar. Ikuti <a %s>panduan Pembuatan Tabel dari Wiki LiteSpeed</a> untuk menyelesaikan penyiapan." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:146 msgid "LQIP requests will not be sent for images where both width and height are smaller than these dimensions." msgstr "Permintaan LQIP tidak akan dikirim untuk gambar yang lebar dan tingginya lebih kecil dari dimensi ini." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:144 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:128 msgid "Larger number will generate higher resolution quality placeholder, but will result in larger files which will increase page size and consume more points." msgstr "Jumlah yang lebih besar akan menghasilkan kualitas resolusi penampung yang lebih tinggi, tetapi akan menghasilkan berkas yang lebih besar yang akan meningkatkan ukuran halaman dan mengkonsumsi lebih banyak poin." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:127 msgid "Specify the quality when generating LQIP." msgstr "Tentukan kualitas saat membuat LQIP." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:113 msgid "Keep this off to use plain color placeholders." msgstr "Biarkan nonaktif untuk menggunakan penampung warna polos." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:112 msgid "Use QUIC.cloud LQIP (Low Quality Image Placeholder) generator service for responsive image previews while loading." msgstr "Gunakan layanan generator LQIP (Low Quality Image Placeholder) QUIC.cloud untuk pratinjau gambar yang responsif saat memuat." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:97 msgid "Specify the responsive placeholder SVG color." msgstr "Tentukan warna SVG penampung responsif." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:83 msgid "Variables %s will be replaced with the configured background color." msgstr "Variabel %s akan diganti dengan warna latar belakang yang dikonfigurasi." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:82 msgid "Variables %s will be replaced with the corresponding image properties." msgstr "Variabel %s akan diganti dengan properti gambar yang sesuai." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:81 msgid "It will be converted to a base64 SVG placeholder on-the-fly." msgstr "Ini akan dikonversi ke penampung SVG base64 dengan cepat." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:80 msgid "Specify an SVG to be used as a placeholder when generating locally." msgstr "Tentukan SVG yang akan digunakan sebagai pengganti saat membuat secara lokal." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:108 msgid "Prevent any lazy load of listed pages." msgstr "Cegah tunda muat halaman yang terdaftar." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:94 msgid "Iframes having these parent class names will not be lazy loaded." msgstr "Iframe yang memiliki nama kelas induk ini tidak akan dimuat dengan lambat." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:79 msgid "Iframes containing these class names will not be lazy loaded." msgstr "Iframe yang berisi nama kelas ini tidak akan dimuat dengan lambat." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:65 msgid "Images having these parent class names will not be lazy loaded." msgstr "Gambar yang memiliki nama kelas induk ini tidak akan ditunda muat." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:21 msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization" msgstr "Optimasi Halaman LiteSpeed Cache" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:11 tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:7 msgid "Media Excludes" msgstr "Pengecualian Media" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:6 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:20 msgid "CSS Settings" msgstr "Pengaturan CSS" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289 msgid "%s is recommended." msgstr "%s disarankan." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69 msgid "Deferred" msgstr "Ditangguhkan" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:286 msgid "Default" msgstr "Standar" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:53 msgid "This can improve the page loading speed." msgstr "Ini dapat meningkatkan kecepatan pemuatan halaman." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:52 msgid "Automatically enable DNS prefetching for all URLs in the document, including images, CSS, JavaScript, and so forth." msgstr "Secara otomatis mengaktifkan prapengambilan DNS untuk seluruh URL dalam dokumen, termasuk gambar, CSS, JavaScript, dan sebagainya." #: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:16 msgid "New developer version %s is available now." msgstr "Versi pengembang baru %s tersedia sekarang." #: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12 msgid "New Developer Version Available!" msgstr "Versi Pengembang Baru Tersedia!" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:51 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Singkirkan catatan ini" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:39 msgid "Tweet this" msgstr "Twitkan ini" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:22 msgid "Tweet preview" msgstr "Tinjauan twit" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:17 msgid "Learn more" msgstr "Pelajari selengkapnya" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:13 msgid "You just unlocked a promotion from QUIC.cloud!" msgstr "Anda baru saja membuka promosi dari QUIC.cloud!" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:260 msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100." msgstr "Pengaturan kualitas kompresi gambar WordPress dari 100." #: tpl/img_optm/entry.tpl.php:7 tpl/img_optm/entry.tpl.php:13 #: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:9 tpl/img_optm/settings.tpl.php:11 msgid "Image Optimization Settings" msgstr "Pengaturan Optimasi Gambar" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:310 msgid "Are you sure to destroy all optimized images?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh gambar yang dioptimalkan?" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:302 msgid "Use Optimized Files" msgstr "Gunakan Berkas yang Dioptimasi" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:301 msgid "Switch back to using optimized images on your site" msgstr "Beralih kembali menggunakan gambar yang dioptimalkan" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:298 msgid "Use Original Files" msgstr "Gunakan Berkas Asli" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:297 msgid "Use original images (unoptimized) on your site" msgstr "Gunakan gambar asli (tidak dioptimalkan) di situs Anda" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:292 msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available." msgstr "Anda dapat dengan cepat beralih antara menggunakan berkas gambar asli (versi yang tidak dioptimalkan) dan yang dioptimalkan. Ini akan memengaruhi seluruh gambar di situs web Anda, baik versi reguler maupun webp jika tersedia." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:289 msgid "Optimization Tools" msgstr "Peralatan Optimasi" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:258 msgid "Rescan New Thumbnails" msgstr "Pindai Ulang Thumbnail Baru" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:241 msgid "Congratulations, all gathered!" msgstr "Selamat, semua sudah terkumpul!" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:246 msgid "What is an image group?" msgstr "Apakah grup gambar itu?" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:193 msgid "Delete all backups of the original images" msgstr "Hapus seluruh cadangan gambar asli" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:175 msgid "Calculate Backups Disk Space" msgstr "Hitung Ruang Diska Cadangan" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:74 msgid "Optimization Status" msgstr "Status Optimasi" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:58 msgid "Current limit is" msgstr "Batas saat ini adalah" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:57 msgid "To make sure our server can communicate with your server without any issues and everything works fine, for the few first requests the number of image groups allowed in a single request is limited." msgstr "Untuk memastikan peladen kami dapat berkomunikasi dengan peladen Anda tanpa masalah dan seluruhnya berfungsi dengan baik, untuk beberapa permintaan pertama, jumlah grup gambar yang diizinkan dalam satu permintaan dibatasi." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:52 msgid "You can request a maximum of %s images at once." msgstr "Anda dapat meminta maksimum %s gambar sekaligus." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:47 msgid "Optimize images with our QUIC.cloud server" msgstr "Optimasi gambar dengan peladen QUIC.cloud kami" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48 msgid "Current closest Cloud server is %s. Click to redetect." msgstr "Peladen Awan terdekat saat ini adalah %s. Klik untuk mendeteksi ulang." #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:37 msgid "Revisions newer than this many days will be kept when cleaning revisions." msgstr "Revisi yang lebih baru dari beberapa hari ini akan disimpan saat membersihkan revisi." #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:35 msgid "Day(s)" msgstr "Hari" #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:23 msgid "Specify the number of most recent revisions to keep when cleaning revisions." msgstr "Tentukan jumlah revisi terbaru yang harus disimpan saat membersihkan revisi." #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:17 msgid "LiteSpeed Cache Database Optimization" msgstr "Optimasi Basis Data LiteSpeed Cache" #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:10 tpl/db_optm/settings.tpl.php:10 msgid "DB Optimization Settings" msgstr "Pengaturan Optimasi DB" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:176 msgid "Option Name" msgstr "Nama Opsi" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:160 msgid "Database Summary" msgstr "Ikhtisar Basis Data" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:138 msgid "We are good. No table uses MyISAM engine." msgstr "Bagus. Tidak ada tabel yang menggunakan mesin MyISAM." #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:130 msgid "Convert to InnoDB" msgstr "Ubah ke InnoDB" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:115 msgid "Tool" msgstr "Alat" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:114 msgid "Engine" msgstr "Mesin" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:113 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:105 msgid "Database Table Engine Converter" msgstr "Konverter Mesin Tabel Basis Data" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:57 msgid "Clean revisions older than %1$s day(s), excluding %2$s latest revisions" msgstr "Bersihkan revisi yang lebih lama dari %1$s hari, tidak termasuk %2$s revisi terbaru" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:581 msgid "Currently active crawler" msgstr "Perayap aktif saat ini" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:578 msgid "Crawler(s)" msgstr "Perayap" #: tpl/crawler/map.tpl.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:573 msgid "Crawler Status" msgstr "Status Perayap" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:461 tpl/dash/dashboard.tpl.php:493 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:525 tpl/dash/dashboard.tpl.php:557 msgid "Force cron" msgstr "Paksakan kron" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:459 tpl/dash/dashboard.tpl.php:491 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:523 tpl/dash/dashboard.tpl.php:555 msgid "Requests in queue" msgstr "Antrian permintaan" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:454 tpl/dash/dashboard.tpl.php:486 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:518 tpl/dash/dashboard.tpl.php:550 msgid "Time to execute previous request" msgstr "Waktu untuk mengeksekusi permintaan sebelumnya" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:424 msgid "Private Cache" msgstr "Cache Pribadi" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:423 msgid "Public Cache" msgstr "Cache Publik" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:417 msgid "Cache Status" msgstr "Status Cache" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:389 msgid "Last Pull" msgstr "Penarikan Tearakhir" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:337 tpl/img_optm/entry.tpl.php:6 msgid "Image Optimization Summary" msgstr "Ikhtisar Pengoptimalan Gambar" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:276 msgid "Refresh page score" msgstr "Segarkan skor halaman" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:264 tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48 msgid "Are you sure you want to redetect the closest cloud server for this service?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mendeteksi ulang peladen awan terdekat untuk layanan ini?" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:264 msgid "Current closest Cloud server is %s. Click to redetect." msgstr "Peladen Awan terdekat saat ini adalah %s. Klik untuk mendeteksi ulang." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:259 tpl/dash/dashboard.tpl.php:329 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:469 tpl/dash/dashboard.tpl.php:501 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:533 tpl/dash/dashboard.tpl.php:565 msgid "Last requested" msgstr "Permintaan terakhir" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:218 msgid "Refresh page load time" msgstr "Segarkan waktu muat halaman" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:198 msgid "Go to QUIC.cloud dashboard" msgstr "Buka dasbor QUIC.cloud" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:55 tpl/dash/dashboard.tpl.php:509 #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:30 msgid "Low Quality Image Placeholder" msgstr "Penampung Gambar Kualitas Rendah" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:42 msgid "Sync data from Cloud" msgstr "Sinkronkan data dari Awan" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:39 msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics" msgstr "Statistik Penggunaan Layanan QUIC.cloud" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:149 tpl/dash/network_dash.tpl.php:101 msgid "Total images optimized in this month" msgstr "Total gambar yang dioptimalkan di bulan ini" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:148 tpl/dash/network_dash.tpl.php:100 msgid "Total Usage" msgstr "Penggunaan Total" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:129 tpl/dash/network_dash.tpl.php:93 msgid "Pay as You Go Usage Statistics" msgstr "Statistik Bayar Sesuai Pemakaian Anda" #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:91 msgid "This Month Usage" msgstr "Penggunaan Bulan Ini" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:126 tpl/dash/network_dash.tpl.php:90 msgid "PAYG Balance" msgstr "Saldo PAYG" #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:89 msgid "Pay as You Go" msgstr "Bayar Sesuai Pemakaian Anda" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78 msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78 msgid "Fast Queue Usage" msgstr "Penggunaan Antrian Cepat" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:54 tpl/dash/network_dash.tpl.php:29 msgid "CDN Bandwidth" msgstr "Bandwidth CDN" #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:19 msgid "Usage Statistics" msgstr "Statistik Penggunaan" #: tpl/dash/entry.tpl.php:20 msgid "LiteSpeed Cache Dashboard" msgstr "Dasbor LiteSpeed Cache" #: tpl/dash/entry.tpl.php:11 msgid "Network Dashboard" msgstr "Dasbor Jaringan" #: tpl/general/settings.tpl.php:142 msgid "No cloud services currently in use" msgstr "Tidak ada layanan awan yang sedang digunakan" #: tpl/general/settings.tpl.php:130 msgid "Click to clear all nodes for further redetection." msgstr "Klik untuk menghapus seluruh node untuk deteksi ulang lebih lanjut." #: tpl/general/settings.tpl.php:129 msgid "Current Cloud Nodes in Service" msgstr "Node Awan dalam Layanan Saat Ini" #: tpl/general/settings.tpl.php:110 msgid "Benefits of linking to a QUIC.cloud account" msgstr "Manfaat menautkan ke akun QUIC.cloud" #: tpl/general/settings.tpl.php:109 msgid "You must click the %s button if you wish to associate this site with a QUIC.cloud account." msgstr "Anda harus mengklik tombol %s jika ingin mengaitkan situs ini dengan akun QUIC.cloud." #: tpl/general/settings.tpl.php:104 msgid "You must have %1$s first before linking to QUIC.cloud." msgstr "Anda harus memiliki %1$s terlebih dahulu sebelum menautkan ke QUIC.cloud." #: tpl/general/settings.tpl.php:90 msgid "Please verify that your other plugins are not blocking REST API calls, allowlist our server IPs, or contact your server admin for assistance." msgstr "Harap verifikasi bahwa plugin Anda yang lain tidak memblokir panggilan REST API, daftar IP peladen kami yang diizinkan, atau hubungi admin peladen Anda untuk mendapatkan bantuan." #: tpl/general/settings.tpl.php:89 msgid "Our %s was not allowlisted." msgstr "%s kami tidak diizinkan." #: tpl/general/settings.tpl.php:88 msgid "The POST callback to %s failed." msgstr "Panggilan balik POST ke %s gagal." #: tpl/general/settings.tpl.php:87 msgid "There are two reasons why we might not be able to communicate with your domain" msgstr "Ada dua alasan mengapa kami mungkin tidak dapat berkomunikasi dengan domain Anda" #: tpl/general/settings.tpl.php:86 msgid "There was a problem with retrieving your Domain Key. Please click the %s button to retry." msgstr "Ada masalah saat mengambil Kunci Domain Anda. Silakan klik tombol %s untuk mencoba lagi." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:140 tpl/dash/dashboard.tpl.php:200 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:202 tpl/general/settings.tpl.php:78 #: tpl/general/settings.tpl.php:80 tpl/general/settings.tpl.php:109 msgid "Link to QUIC.cloud" msgstr "Tautan ke QUIC.cloud" #: tpl/general/settings.tpl.php:76 msgid "Visit My Dashboard on QUIC.cloud" msgstr "Kunjungi Dasbor Saya di QUIC.cloud" #: tpl/general/settings.tpl.php:37 msgid "Next available request time: <code>After %s</code>" msgstr "Waktu permintaan berikutnya yang tersedia: <code>Setelah %s</code>" #: tpl/general/settings.tpl.php:33 msgid "Approved" msgstr "Disetujui" #: tpl/general/settings.tpl.php:30 msgid "Requested" msgstr "Dimohon" #: tpl/general/settings.tpl.php:25 msgid "Waiting for Approval" msgstr "Menunggu Persetujuan" #: tpl/general/settings.tpl.php:22 msgid "Waiting for Refresh" msgstr "Menunggu Penyegaran" #: tpl/general/settings.tpl.php:20 msgid "Refresh Domain Key" msgstr "Segarkan Kunci Domain" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:6 #: tpl/general/entry.tpl.php:12 tpl/general/network_settings.tpl.php:9 #: tpl/general/settings.tpl.php:44 msgid "General Settings" msgstr "Pengaturan Umum" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:126 msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping." msgstr "Tentukan atribut elemen HTML mana yang akan diganti dengan Pemetaan CDN." #: src/admin-display.cls.php:243 msgid "Add new CDN URL" msgstr "Tambah URL CDN baru" #: src/admin-display.cls.php:242 msgid "Remove CDN URL" msgstr "Hapus URL CDN" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:35 msgid "Enable %s CDN API functionality." msgstr "Aktifkan fungsi %s CDN API." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:25 msgid "To enable the following functionality, turn ON Cloudflare API in CDN Settings." msgstr "Untuk mengaktifkan fungsi berikut, AKTIFKAN API Cloudflare di Pengaturan CDN." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:16 msgid "To manage QUIC.cloud options, please visit" msgstr "Untuk mengelola opsi QUIC.cloud, silakan kunjungi" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:14 msgid "QUIC.cloud" msgstr "CDN" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:17 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Pengaturan WooCommerce" #: src/doc.cls.php:163 tpl/general/settings.tpl.php:89 msgid "Current Online Server IPs" msgstr "IP Peladen Daring Saat Ini" #: src/doc.cls.php:162 msgid "Before generating key, please verify all IPs on this list are allowlisted" msgstr "Sebelum membuat kunci, harap verifikasi seluruh IP dalam daftar ini masuk dalam daftar yang diizinkan" #: src/doc.cls.php:161 msgid "For online services to work correctly, you must allowlist all %s server IPs." msgstr "Agar layanan daring berfungsi dengan benar, Anda harus mengizinkan seluruh %s IP peladen." #: src/gui.cls.php:571 src/gui.cls.php:731 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131 tpl/toolbox/purge.tpl.php:97 msgid "LQIP Cache" msgstr "Cache LQIP" #: src/admin-settings.cls.php:263 src/admin-settings.cls.php:298 msgid "Options saved." msgstr "Opsi disimpan." #: src/img-optm.cls.php:1675 msgid "Removed backups successfully." msgstr "Berhasil menghapus cadangan." #: src/img-optm.cls.php:1581 msgid "Calculated backups successfully." msgstr "Pencadangan terhitung berhasil." #: src/img-optm.cls.php:1514 msgid "Rescanned %d images successfully." msgstr "Berhasil memindai ulang %d gambar." #: src/img-optm.cls.php:1452 src/img-optm.cls.php:1514 msgid "Rescanned successfully." msgstr "Berhasil memindai ulang." #: src/img-optm.cls.php:1389 msgid "Destroy all optimization data successfully." msgstr "Berhasil menghapus seluruh data optimasi." #: src/img-optm.cls.php:1305 msgid "Cleaned up unfinished data successfully." msgstr "Berhasil memusnahkan data yang belum selesai." #: src/img-optm.cls.php:940 msgid "Pull Cron is running" msgstr "Penarikan Kron sedang berjalan" #: src/img-optm.cls.php:673 msgid "No valid image found by Cloud server in the current request." msgstr "Tidak ada gambar valid yang ditemukan oleh peladen Awan dalam permintaan saat ini." #: src/img-optm.cls.php:650 msgid "No valid image found in the current request." msgstr "Tidak ada gambar valid yang ditemukan dalam permintaan saat ini." #: src/img-optm.cls.php:343 msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s." msgstr "Mendorong %1$s ke peladen Awan, diterima %2$s." #: src/lang.cls.php:278 msgid "Revisions Max Age" msgstr "Usia Maksimal Revisi" #: src/lang.cls.php:277 msgid "Revisions Max Number" msgstr "Jumlah Maksimal Revisi" #: src/lang.cls.php:274 msgid "Debug URI Excludes" msgstr "Pengecualian Debug URI" #: src/lang.cls.php:273 msgid "Debug URI Includes" msgstr "Debug URI Termasuk" #: src/lang.cls.php:264 msgid "Drop Domain from Sitemap" msgstr "Hapus Domain dari Peta Situs" #: src/lang.cls.php:259 msgid "Timeout" msgstr "Batas Waktu" #: src/lang.cls.php:247 msgid "HTML Attribute To Replace" msgstr "Atribut HTML Untuk Mengganti" #: src/lang.cls.php:241 msgid "Use CDN Mapping" msgstr "Gunakan Pemetaan CDN" #: src/lang.cls.php:240 msgid "QUIC.cloud CDN" msgstr "CDN QUIC.cloud" #: src/lang.cls.php:238 msgid "Editor Heartbeat TTL" msgstr "Penyunting Detakan TTL" #: src/lang.cls.php:237 msgid "Editor Heartbeat" msgstr "Penyunting Detakan" #: src/lang.cls.php:236 msgid "Backend Heartbeat TTL" msgstr "TTL Detakan Sisi Belakang" #: src/lang.cls.php:235 msgid "Backend Heartbeat Control" msgstr "TTL Detakan Sisi Belakang" #: src/lang.cls.php:234 msgid "Frontend Heartbeat TTL" msgstr "TTL Detakan Sisi Depan" #: src/lang.cls.php:233 msgid "Frontend Heartbeat Control" msgstr "Kontrol Detakan Sisi Depan" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:68 msgid "Backend .htaccess Path" msgstr "Jalur Sisi Belakang .htaccess" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:50 msgid "Frontend .htaccess Path" msgstr "Jalur .htaccess Sisi Depan" #: src/lang.cls.php:223 msgid "ESI Nonces" msgstr "Nonces ESI" #: src/lang.cls.php:219 msgid "WordPress Image Quality Control" msgstr "Kontrol Kualitas Gambar WordPress" #: src/lang.cls.php:211 msgid "Auto Pull Cron" msgstr "Tarik Otomatis Kron" #: src/lang.cls.php:210 msgid "Auto Request Cron" msgstr "Permintaan Kron Otomatis" #: src/lang.cls.php:204 msgid "Generate LQIP In Background" msgstr "Buat LQIP di Latar" #: src/lang.cls.php:202 msgid "LQIP Minimum Dimensions" msgstr "Dimensi Minimal LQIP" #: src/lang.cls.php:201 msgid "LQIP Quality" msgstr "Kualitas LQIP" #: src/lang.cls.php:200 msgid "LQIP Cloud Generator" msgstr "Generator Awan LQIP" #: src/lang.cls.php:199 msgid "Responsive Placeholder SVG" msgstr "Penampung Responsif SVG" #: src/lang.cls.php:198 msgid "Responsive Placeholder Color" msgstr "Warna Penampung Responsif" #: src/lang.cls.php:196 msgid "Basic Image Placeholder" msgstr "Dasar Penampung Gambar" #: src/lang.cls.php:194 msgid "Lazy Load URI Excludes" msgstr "Pengecualian Tunda Muat URI" #: src/lang.cls.php:193 msgid "Lazy Load Iframe Parent Class Name Excludes" msgstr "Pengecualian Nama Kelas Induk Iframe Tunda Muat" #: src/lang.cls.php:192 msgid "Lazy Load Iframe Class Name Excludes" msgstr "Pengecualian Nama Kelas Iframe Tunda Muat" #: src/lang.cls.php:191 msgid "Lazy Load Image Parent Class Name Excludes" msgstr "Pengecualian Nama Kelas Induk Gambar Tunda Muat" #: src/lang.cls.php:186 msgid "Gravatar Cache TTL" msgstr "TTL Cache Gravatar" #: src/lang.cls.php:185 msgid "Gravatar Cache Cron" msgstr "Kron Cache Gravatar" #: src/gui.cls.php:581 src/gui.cls.php:741 src/lang.cls.php:184 #: tpl/presets/standard.tpl.php:42 tpl/toolbox/purge.tpl.php:106 msgid "Gravatar Cache" msgstr "Cache Gravatar" #: src/lang.cls.php:165 msgid "DNS Prefetch Control" msgstr "Kontrol Prapengambilan DNS" #: src/lang.cls.php:160 tpl/presets/standard.tpl.php:39 msgid "Font Display Optimization" msgstr "Optimasi Tampilan Huruf" #: src/lang.cls.php:137 msgid "Force Public Cache URIs" msgstr "Paksa URI Cache Publik" #: src/lang.cls.php:107 msgid "Notifications" msgstr "Pemberitahuan" #: src/lang.cls.php:101 msgid "Default HTTP Status Code Page TTL" msgstr "TTL Halaman Kode Status HTTP Asali" #: src/lang.cls.php:100 msgid "Default REST TTL" msgstr "TTL REST Asali" #: src/lang.cls.php:94 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktifkan Cache" #: src/lang.cls.php:90 msgid "Domain Key" msgstr "Kunci Domain" #: src/lang.cls.php:89 msgid "Server IP" msgstr "IP Peladen" #: src/lang.cls.php:26 msgid "Images not requested" msgstr "Gambar tidak diminta" #: src/cloud.cls.php:1614 msgid "Sync credit allowance with Cloud Server successfully." msgstr "Sinkronisasi kredit dengan Peladen Awan berhasil." #: src/cloud.cls.php:1440 msgid "Domain Key hash mismatch" msgstr "Hash Kunci Domain tidak cocok" #: src/cloud.cls.php:1319 msgid "Congratulations, your Domain Key has been approved! The setting has been updated accordingly." msgstr "Selamat, Kunci Domain Anda telah disetujui! Karenanya pengaturan telah diperbarui." #: src/cloud.cls.php:1263 msgid "Applied for Domain Key successfully. Please wait for result. Domain Key will be automatically sent to your WordPress." msgstr "Berhasil menerapkan Kunci Domain. Silakan tunggu hasilnya. Kunci Domain akan otomatis terkirim ke WordPress Anda." #: src/cloud.cls.php:913 src/cloud.cls.php:1244 msgid "Failed to communicate with QUIC.cloud server" msgstr "Gagal berkomunikasi dengan peladen QUIC.cloud" #: src/cloud.cls.php:845 msgid "Good news from QUIC.cloud server" msgstr "Kabar gembira dari peladen QUIC.cloud" #: src/cdn-setup.cls.php:360 src/cloud.cls.php:829 src/cloud.cls.php:837 #: src/cloud.cls.php:1255 msgid "Message from QUIC.cloud server" msgstr "Pesan dari peladen QUIC.cloud" #: src/cloud.cls.php:625 msgid "Please try after %1$s for service %2$s." msgstr "Silakan coba setelah %1$s untuk layanan %2$s." #: src/cloud.cls.php:445 msgid "No available Cloud Node." msgstr "Tidak ada Node Awan yang tersedia." #: src/cloud.cls.php:388 src/cloud.cls.php:401 src/cloud.cls.php:445 #: src/cloud.cls.php:470 src/cloud.cls.php:623 src/cloud.cls.php:1224 msgid "Cloud Error" msgstr "Galat Awan" #: src/data.cls.php:224 msgid "The database has been upgrading in the background since %s. This message will disappear once upgrade is complete." msgstr "Basis data telah ditingkatkan di latar belakang sejak %s. Pesan ini akan hilang setelah peningkatan selesai." #: src/media.cls.php:396 msgid "Restore from backup" msgstr "Pulihkan dari cadangan" #: src/media.cls.php:386 msgid "WebP" msgstr "WebP" #: src/media.cls.php:381 msgid "No backup of unoptimized WebP file exists." msgstr "Tidak ada cadangan berkas WebP yang tidak dioptimalkan." #: src/media.cls.php:365 msgid "WebP file reduced by %1$s (%2$s)" msgstr "Berkas WebP dikurangi %1$s (%2$s)" #: src/media.cls.php:357 msgid "Currently using original (unoptimized) version of WebP file." msgstr "Saat ini menggunakan berkas WebP versi asli (tidak dioptimalkan)." #: src/media.cls.php:350 msgid "Currently using optimized version of WebP file." msgstr "Saat ini menggunakan berkas WebP versi dioptimalkan." #: src/media.cls.php:333 msgid "Orig" msgstr "Ori" #: src/media.cls.php:331 msgid "(no savings)" msgstr "(tanpa simpanan)" #: src/media.cls.php:331 msgid "Orig %s" msgstr "%s Ori" #: src/media.cls.php:330 msgid "Congratulation! Your file was already optimized" msgstr "Selamat! Berkas Anda sudah dioptimalkan" #: src/media.cls.php:325 msgid "No backup of original file exists." msgstr "Tidak ada cadangan berkas asli." #: src/media.cls.php:325 src/media.cls.php:381 msgid "Using optimized version of file. " msgstr "Menggunakan versi berkas yang dioptimalkan. " #: src/media.cls.php:312 msgid "Orig saved %s" msgstr "Asli tersimpan %s" #: src/media.cls.php:308 msgid "Original file reduced by %1$s (%2$s)" msgstr "Berkas asli dikurangi %1$s (%2$s)" #: src/media.cls.php:302 src/media.cls.php:359 msgid "Click to switch to optimized version." msgstr "Klik untuk beralih ke versi dioptimalkan." #: src/media.cls.php:302 msgid "Currently using original (unoptimized) version of file." msgstr "Saat ini menggunakan versi berkas asli (tidak dioptimalkan)." #: src/media.cls.php:301 src/media.cls.php:355 msgid "(non-optm)" msgstr "(non-optm)" #: src/media.cls.php:298 src/media.cls.php:352 msgid "Click to switch to original (unoptimized) version." msgstr "Klik untuk beralih ke versi asli (tidak dioptimalkan)." #: src/media.cls.php:298 msgid "Currently using optimized version of file." msgstr "Saat ini menggunakan versi berkas yang dioptimalkan." #: src/media.cls.php:297 src/media.cls.php:326 src/media.cls.php:348 #: src/media.cls.php:382 msgid "(optm)" msgstr "(optm)" #: src/placeholder.cls.php:147 msgid "LQIP image preview for size %s" msgstr "Pratinjau gambar LQIP untuk ukuran %s" #: src/placeholder.cls.php:88 msgid "LQIP" msgstr "LQIP" #: src/crawler.cls.php:1244 msgid "Previously existed in blocklist" msgstr "Sebelumnya ada di daftar blokir" #: src/crawler.cls.php:1241 msgid "Manually added to blocklist" msgstr "Ditambahkan secara manual ke daftar blokir" #: src/htaccess.cls.php:340 msgid "Mobile Agent Rules" msgstr "Aturan Agen Seluler" #: src/crawler-map.cls.php:378 msgid "Sitemap created successfully: %d items" msgstr "Peta Situs berhasil dibuat: %d item" #: src/crawler-map.cls.php:278 msgid "Sitemap cleaned successfully" msgstr "Peta Situs berhasil dibersihkan" #: src/admin-display.cls.php:1209 msgid "Invalid IP" msgstr "IP Invalid" #: src/admin-display.cls.php:1183 msgid "Value range" msgstr "Rentang nilai" #: src/admin-display.cls.php:1180 msgid "Smaller than" msgstr "Kurang dari" #: src/admin-display.cls.php:1178 msgid "Larger than" msgstr "Lebih dari" #: src/admin-display.cls.php:1172 msgid "Zero, or" msgstr "Nol, atau" #: src/admin-display.cls.php:1160 msgid "Maximum value" msgstr "Nilai maksimal" #: src/admin-display.cls.php:1157 msgid "Minimum value" msgstr "Nilai minimal" #: src/admin-display.cls.php:1138 msgid "Path must end with %s" msgstr "Jalur harus diakhiri dengan %s" #: src/admin-display.cls.php:1120 msgid "Invalid rewrite rule" msgstr "Aturan Penulisan Ulang Tidak Valid" #: src/admin-display.cls.php:1048 msgid "currently set to %s" msgstr "saat ini diatur ke %s" #: src/admin-display.cls.php:1039 msgid "This setting is overwritten by the PHP constant %s" msgstr "Pengaturan ini ditimpa oleh konstanta PHP %s" #: src/admin-display.cls.php:140 msgid "Toolbox" msgstr "Peralatan" #: src/admin-display.cls.php:136 msgid "Database" msgstr "Basis Data" #: src/admin-display.cls.php:134 tpl/dash/dashboard.tpl.php:53 #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:28 msgid "Page Optimization" msgstr "Optimasi Halaman" #: src/admin-display.cls.php:122 tpl/dash/entry.tpl.php:6 msgid "Dashboard" msgstr "Dasbor" #: src/db-optm.cls.php:298 msgid "Converted to InnoDB successfully." msgstr "Berhasil dikonversi ke InnoDB." #: src/purge.cls.php:332 msgid "Cleaned all Gravatar files." msgstr "Membersihkan seluruh berkas Gravatar." #: src/purge.cls.php:314 msgid "Cleaned all LQIP files." msgstr "Membersihkan seluruh berkas LQIP." #: src/error.cls.php:221 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak diketahui" #: src/error.cls.php:210 msgid "Your domain has been forbidden from using our services due to a previous policy violation." msgstr "Domain Anda telah dilarang menggunakan layanan kami karena pelanggaran kebijakan sebelumnya." #: src/error.cls.php:205 msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers. Response code: " msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal. Pastikan tidak ada firewall yang memblokir peladen kami. Kode respon: " #: src/error.cls.php:200 msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers." msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal. Pastikan tidak ada firewall yang memblokir peladen kami." #: src/error.cls.php:196 msgid "The callback validation to your domain failed due to hash mismatch." msgstr "Validasi panggilan balik ke domain Anda gagal karena ketidakcocokan hash." #: src/error.cls.php:192 msgid "Your application is waiting for approval." msgstr "Permohonan Anda sedang menunggu persetujuan." #: src/error.cls.php:186 msgid "Previous request too recent. Please try again after %s." msgstr "Permintaan sebelumnya terlalu baru. Silakan coba lagi setelah %s." #: src/error.cls.php:181 msgid "Previous request too recent. Please try again later." msgstr "Permintaan sebelumnya terlalu baru. Silakan coba lagi nanti." #: src/error.cls.php:177 msgid "Crawler disabled by the server admin." msgstr "Perayap dinonaktifkan oleh admin peladen." #: src/error.cls.php:173 msgid "Failed to create table %s! SQL: %s." msgstr "Gagal membuat tabel %s! SQL: %s." #: src/error.cls.php:149 msgid "Could not find %1$s in %2$s." msgstr "Tidak dapat menemukan%1$s dalam %2$s." #: src/error.cls.php:137 msgid "Credits are not enough to proceed the current request." msgstr "Kredit tidak cukup untuk melanjutkan permintaan saat ini." #: src/error.cls.php:125 msgid "The domain key is not correct. Please try to sync your domain key again." msgstr "Kunci domain salah. Coba sinkronkan kunci domain Anda lagi." #: src/error.cls.php:106 msgid "There is proceeding queue not pulled yet." msgstr "Ada antrian lanjutan yang belum ditarik." #: src/error.cls.php:102 msgid "Not enough parameters. Please check if the domain key is set correctly" msgstr "Tidak cukup parameter. Harap periksa apakah kunci domain disetel dengan benar" #: src/error.cls.php:98 msgid "The image list is empty." msgstr "Daftar gambar kosong." #: src/error.cls.php:59 msgid "You will need to set %s to use the online services." msgstr "Anda perlu menyetel %s untuk menggunakan layanan daring." #: src/error.cls.php:47 msgid "The setting %s is currently enabled." msgstr "Setelan %s saat ini diaktifkan." #: src/task.cls.php:209 msgid "LiteSpeed Crawler Cron" msgstr "Kron Perayap LiteSpeed" #: src/task.cls.php:189 msgid "Every Minute" msgstr "Tiap Menit" #: tpl/general/settings.tpl.php:236 msgid "Turn this option ON to show latest news automatically, including hotfixes, new releases, available beta versions, and promotions." msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menampilkan berita terbaru secara otomatis, termasuk perbaikan, rilis baru, ketersediaan versi beta, dan promosi." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:77 msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report." msgstr "Untuk memberikan akses wp-admin ke Tim Dukungan LiteSpeed, harap buat tautan tanpa kata sandi untuk pengguna yang masuk saat ini untuk dikirim bersama laporan." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:80 msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>." msgstr "Tautan yang dibuat dapat dikelola melalui <a %s>Pengaturan</a>." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:79 msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone." msgstr "Harap TIDAK membagikan tautan tanpa sandi di atas kepada siapapun." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:35 msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s." msgstr "Untuk membuat tautan tanpa kata sandi untuk akses Tim Dukungan LiteSpeed, Anda harus memasang %s." #: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:23 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30 msgid "Install" msgstr "Instal" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:36 msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN." msgstr "Opsi ini hanya tersedia dengan Peladen Situs LiteSpeed Enterprise atau CDN QUIC.cloud." #: tpl/banner/score.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:272 msgid "PageSpeed Score" msgstr "Skor Kecepatan Halaman" #: tpl/banner/score.php:55 tpl/banner/score.php:94 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:245 tpl/dash/dashboard.tpl.php:313 msgid "Improved by" msgstr "Diperbaiki oleh" #: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:84 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:237 tpl/dash/dashboard.tpl.php:305 msgid "After" msgstr "Setelah" #: tpl/banner/score.php:34 tpl/banner/score.php:74 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:228 tpl/dash/dashboard.tpl.php:297 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: tpl/banner/score.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:214 msgid "Page Load Time" msgstr "Waktu Muat Halaman" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:10 msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN." msgstr "Untuk menggunakan fungsi cache, Anda harus memiliki peladen web LiteSpeed atau menggunakan CDN QUIC.cloud." #: src/lang.cls.php:216 msgid "Preserve EXIF/XMP data" msgstr "Simpan data EXIF/XMP" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:24 msgid "Try GitHub Version" msgstr "Coba Versi GitHub" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:102 msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box." msgstr "Jika Anda me-NONAKTIF-kan salah satu pengaturan di atas, harap hapus jenis berkas terkait dari kotak %s." #: src/doc.cls.php:130 msgid "Both full and partial strings can be used." msgstr "Baik string lengkap maupun sebagian dapat digunakan." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:50 msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded." msgstr "Gambar yang memuat nama kelas berikut tidak akan ditunda muat." #: src/lang.cls.php:190 msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes" msgstr "Pengecualian Nama Kelas Gambar Tunda Muat" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:130 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:147 msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s." msgstr "Sebagai contoh, %1$s diartikan bawah TTL %3$s adalah %2$s detik." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:129 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:146 msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI." msgstr "Untuk menentukan TTL khusus untuk URI, tambahkan spasi diikuti oleh nilai TTL di akhir URI." #: tpl/banner/new_version.php:87 msgid "Maybe Later" msgstr "Mungkin Nanti" #: tpl/banner/new_version.php:81 msgid "Turn On Auto Upgrade" msgstr "Aktifkan Peningkatan Otomatis" #: tpl/banner/new_version.php:71 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:24 #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:61 msgid "Upgrade" msgstr "Tingkatkan" #: tpl/banner/new_version.php:63 msgid "New release %s is available now." msgstr "Rilis %s baru tersedia sekarang." #: tpl/banner/new_version.php:59 msgid "New Version Available!" msgstr "Tersedia Versi Baru!" #: tpl/banner/score.php:124 msgid "<a %s>Support forum</a> | <a %s>Submit a ticket</a>" msgstr "<a %s>Forum dukungan</a> | <a %s>Kirim tiket</a>" #: tpl/banner/score.php:122 msgid "Created with ❤️ by LiteSpeed team." msgstr "Dibuat dengan ❤️ oleh Tim LiteSpeed." #: tpl/banner/score.php:113 msgid "Sure I'd love to review!" msgstr "Tentu, saya akan membuat ulasan!" #: tpl/banner/score.php:24 msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!" msgstr "Terima Kasih Telah Menggunakan Plugin LiteSpeed Cache!" #: src/activation.cls.php:518 msgid "Upgraded successfully." msgstr "Peningkatan berhasil." #: src/activation.cls.php:509 src/activation.cls.php:514 msgid "Failed to upgrade." msgstr "Gagal meningkatkan." #: src/conf.cls.php:730 msgid "Changed setting successfully." msgstr "Pengaturan berhasil diubah." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:27 msgid "ESI sample for developers" msgstr "Contoh ESI untuk pengembang" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20 msgid "Replace %1$s with %2$s." msgstr "Ganti %1$s dengan %2$s." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:18 msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks." msgstr "Anda dapat mengubah kode pendek menjadi blok ESI." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:14 msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache" msgstr "WpW: Cache Pribadi vs. Cache Publik" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:124 msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action." msgstr "Tambahkan string kueri %s ke sumber daya untuk melewati tindakan ini." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:119 msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically." msgstr "Google reCAPTCHA akan dilewati secara otomatis." #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:49 msgid "To crawl for a particular cookie, enter the cookie name, and the values you wish to crawl for. Values should be one per line. There will be one crawler created per cookie value, per simulated role." msgstr "Untuk merayapi kuki tertentu, masukkan nama kuki, dan nilai yang ingin Anda jelajahi. Nilai harus satu per baris. Akan ada satu perayap yang dibuat per nilai kuki, per peran yang disimulasikan." #: src/admin-display.cls.php:218 tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51 msgid "Cookie Values" msgstr "Nilai Kuki" #: src/admin-display.cls.php:217 msgid "Cookie Name" msgstr "Nama Kuki" #: src/lang.cls.php:262 msgid "Cookie Simulation" msgstr "Simulasi Kuki" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:138 msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact." msgstr "Gunakan pustaka Web Font Loader untuk memuat Google Font secara asinkron sambil membiarkan CSS lainnya tetap utuh." #: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:15 msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual." msgstr "Aktifkan opsi ini untuk membuat LiteSpeed Cache diperbarui secara otomatis setiap kali versi baru dirilis. Jika NONAKTIF, perbarui secara manual seperti biasa." #: src/lang.cls.php:104 msgid "Automatically Upgrade" msgstr "Pembaruan Otomatis" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:68 msgid "Your IP" msgstr "IP Anda" #: src/import.cls.php:157 msgid "Reset successfully." msgstr "Berhasil menyetel ulang." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50 msgid "This will reset all settings to default settings." msgstr "Ini akan menyetel ulang seluruh pengaturan ke pengaturan asali." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:49 msgid "Reset All Settings" msgstr "Atur Ulang Seluruh Pengaturan" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:117 msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings." msgstr "Berkas CSS kritis yang terpisah akan dihasilkan untuk jalur yang berisi string ini." #: src/lang.cls.php:175 msgid "Separate CCSS Cache URIs" msgstr "Pisahkan Cache CCSS URI" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:103 msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site." msgstr "Misalnya, jika setiap Halaman di situs memiliki format yang berbeda, masukkan %s di dalam kotak. Berkas CSS kritis yang terpisah akan disimpan untuk setiap Halaman di situs." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:102 msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated." msgstr "Daftar jenis kiriman di mana setiap item dari jenis itu harus memiliki CCSS sendiri." #: src/lang.cls.php:174 msgid "Separate CCSS Cache Post Types" msgstr "Pisahkan Cache CCSS Jenis Kiriman" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:188 msgid "Size list in queue waiting for cron" msgstr "Daftar antrian ukuran menunggu kron" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:164 msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used." msgstr "Jika %1$s, sebelum penampung ditempatkan, konfigurasi %2$s akan digunakan." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:162 msgid "Automatically generate LQIP in the background via a cron-based queue." msgstr "Secara otomatis menghasilkan LQIP di latar belakang melalui antrian berbasis kron." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:67 msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes." msgstr "Ini akan menghasilkan penampung dengan dimensi yang sama dengan gambar jika memiliki atribut lebar dan tinggi." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:66 msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded." msgstr "Penampung gambar yang responsif dapat membantu mengurangi perombakan tata letak saat gambar dimuat." #: src/lang.cls.php:197 msgid "Responsive Placeholder" msgstr "Penampung Responsif" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:98 msgid "This will delete all generated image LQIP placeholder files" msgstr "Ini akan menghapus seluruh berkas penampung LQIP gambar yang dihasilkan" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22 msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings." msgstr "Harap aktifkan LiteSpeed Cache pada pengaturan plugin." #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:15 msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider." msgstr "Harap aktifkan Modul LSCache di tingkat peladen, atau tanyakan penyedia hosting Anda." #: src/cloud.cls.php:715 src/cloud.cls.php:738 msgid "Failed to request via WordPress" msgstr "Gagal meminta melalui WordPress" #. Description of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed" msgstr "Cache halaman berkinerja tinggi dan optimasi situs dari LiteSpeed" #: src/img-optm.cls.php:2024 msgid "Reset the optimized data successfully." msgstr "Berhasil menyetel ulang data yang dioptimalkan." #: src/gui.cls.php:807 msgid "Update %s now" msgstr "Perbarui %s sekarang" #: src/gui.cls.php:804 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "Lihat rincian %1$s versi %2$s" #: src/gui.cls.php:802 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Lihat rincian versi %3$s</a> atau <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">perbarui sekarang</a>." #: src/gui.cls.php:781 msgid "Install %s" msgstr "Memasang %s" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:34 msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!" msgstr "Fungsi cache LSCache di halaman ini saat ini tidak tersedia!" #: src/cloud.cls.php:855 msgid "%1$s plugin version %2$s required for this action." msgstr "Diperlukan plugin %1$s versi %2$s untuk tindakan ini." #: src/cloud.cls.php:787 msgid "We are working hard to improve your online service experience. The service will be unavailable while we work. We apologize for any inconvenience." msgstr "Kami bekerja keras untuk meningkatkan pengalaman layanan daring Anda. Layanan tidak akan tersedia selama kami bekerja. Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:65 msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images." msgstr "Secara otomatis menghapus cadangan gambar asli setelah mengambil gambar yang dioptimalkan." #: src/lang.cls.php:213 msgid "Remove Original Backups" msgstr "Hapus Cadangan Asli" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:26 msgid "Automatically request optimization via cron job." msgstr "Otomatis meminta optimasi melalui tugas kron." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:152 msgid "A backup of each image is saved before it is optimized." msgstr "Cadangan setiap gambar disimpan sebelum dioptimalkan." #: src/img-optm.cls.php:1827 msgid "Switched images successfully." msgstr "Berhasil mengganti gambar." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:86 msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will." msgstr "Ini dapat meningkatkan kualitas tetapi dapat menghasilkan gambar yang lebih besar dari pada saat kehilangan kompresi." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:85 msgid "Optimize images using lossless compression." msgstr "Optimasi gambar tanpa kehilangan kompresi." #: src/lang.cls.php:215 msgid "Optimize Losslessly" msgstr "Optimasi Tanpa Kehilangan" #: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:17 msgid "Request WebP versions of original images when doing optimization." msgstr "Minta versi WebP dari gambar asli saat melakukan optimasi." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:52 msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder." msgstr "Optimasi gambar dan cadangkan aslinya dalam folder yang sama." #: src/lang.cls.php:212 msgid "Optimize Original Images" msgstr "Optimasi Gambar Asli" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189 msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously." msgstr "Ketika opsi ini %s, ia juga akan memuat Huruf Google secara asinkron." #: src/purge.cls.php:254 msgid "Cleaned all Critical CSS files." msgstr "Membersihkan seluruh berkas CSS Kritis." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:275 msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking." msgstr "Ini akan membuat pustaka CSS asinkron sebaris untuk menghindari pemblokiran render." #: src/lang.cls.php:159 msgid "Inline CSS Async Lib" msgstr "Pustaka CSS Asinkron Sebaris" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:62 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:205 msgid "Run Queue Manually" msgstr "Jalankan Antrian secara Manual" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:107 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:224 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:54 msgid "URL list in %s queue waiting for cron" msgstr "Daftar URL dalam antrian %s menunggu kron" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:95 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:212 msgid "Last requested cost" msgstr "Waktu permintaan terakhir" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:451 tpl/dash/dashboard.tpl.php:483 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:515 tpl/dash/dashboard.tpl.php:547 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:92 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:209 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:176 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:42 msgid "Last generated" msgstr "Pembuatan terakhir" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:168 msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load." msgstr "Jika %s maka akan dilakukan di latar depan, yang akan memperlambat pemuatan halaman." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:188 msgid "Automatic generation of critical CSS is in the background via a cron-based queue." msgstr "Pembuatan otomatis CSS kritis ada di latar belakang melalui antrian berbasis kron." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:184 msgid "Optimize CSS delivery." msgstr "Optimasi pengantaran CSS." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:71 msgid "This will delete all generated critical CSS files" msgstr "Ini akan menghapus seluruh berkas CSS kritis yang dihasilkan" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:445 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70 msgid "Critical CSS" msgstr "CSS Kritis" #: src/doc.cls.php:69 msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary. We may use QUIC.cloud services to process & cache your data temporarily." msgstr "Situs ini menggunakan cache untuk memfasilitasi waktu respons yang lebih cepat dan pengalaman pengguna yang lebih baik. Cache berpotensi menyimpan salinan duplikat dari setiap halaman web yang ditampilkan di situs ini. Seluruh berkas cache bersifat sementara, dan tidak pernah diakses oleh pihak ketiga mana pun, kecuali jika diperlukan untuk mendapatkan dukungan teknis dari vendor plugin cache. Berkas cache kedaluwarsa pada jadwal yang ditetapkan oleh administrator situs, tetapi jika perlu dapat dihapus dengan mudah oleh admin sebelum kedaluwarsa. Kami dapat menggunakan layanan QUIC.cloud untuk memproses & menyimpan sementara data Anda." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:18 msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working." msgstr "Menonaktifkan ini dapat menyebabkan tugas WordPress yang dipicu oleh AJAX berhenti berfungsi." #: src/utility.cls.php:235 msgid "right now" msgstr "sekarang" #: src/utility.cls.php:235 msgid "just now" msgstr "baru saja" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:211 msgid "Saved" msgstr "Tersimpan" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:205 #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:51 msgid "Last ran" msgstr "Terakhir Dijalankan" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:71 tpl/img_optm/summary.tpl.php:197 msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!" msgstr "Anda tidak akan dapat Mengembalikan Optimasi setelah cadangan dihapus!" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:70 tpl/img_optm/summary.tpl.php:196 msgid "This is irreversible." msgstr "Ini tidak dapat dipulihkan." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:216 msgid "Remove Original Image Backups" msgstr "Hapus Cadangan Gambar Asli" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:215 msgid "Are you sure you want to remove all image backups?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh cadangan gambar?" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:25 tpl/img_optm/summary.tpl.php:166 msgid "Total" msgstr "Total" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:163 tpl/img_optm/summary.tpl.php:208 msgid "Files" msgstr "Berkas" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:159 msgid "Last calculated" msgstr "Penghitungan Terakhir" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:174 msgid "Calculate Original Image Storage" msgstr "Kalkulasi Penyimpanan Gambar Asli" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:148 msgid "Storage Optimization" msgstr "Optimasi Penyimpanan" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:146 msgid "Enable replacement of WebP in %s elements that were generated outside of WordPress logic." msgstr "Aktifkan penggantian WebP dalam elemen %s yang dihasilkan di luar logika WordPress." #: src/lang.cls.php:218 msgid "WebP For Extra srcset" msgstr "WebP Untuk srcset Ekstra" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:128 tpl/img_optm/settings.tpl.php:132 msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)." msgstr "Gunakan format %1$s atau %2$s (elemen opsional)." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:127 tpl/img_optm/settings.tpl.php:131 msgid "Only attributes listed here will be replaced." msgstr "Hanya atribut yang tercantum di sini yang akan diganti." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:130 msgid "Specify which element attributes will be replaced with WebP." msgstr "Tentukan atribut elemen mana yang akan diganti dengan WebP." #: src/lang.cls.php:217 msgid "WebP Attribute To Replace" msgstr "Atribut WebP Untuk Diganti" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:165 msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN." msgstr "Hanya berkas dalam direktori ini yang akan diarahkan ke CDN." #: src/lang.cls.php:249 msgid "Included Directories" msgstr "Direktori yang Disertakan" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:153 msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks." msgstr "Bersihkan Semua akan dieksekusi ketika WordPress menjalankan kaitan ini." #: src/lang.cls.php:225 msgid "Purge All Hooks" msgstr "Bersihkan Seluruh Pengait" #: src/purge.cls.php:214 msgid "Purged all caches successfully." msgstr "Berhasil menghapus seluruh cache." #: src/gui.cls.php:495 src/gui.cls.php:605 src/gui.cls.php:655 msgid "LSCache" msgstr "LSCache" #: src/gui.cls.php:439 msgid "Forced cacheable" msgstr "Dipaksa dapat dicache" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:127 msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings." msgstr "Lokasi yang berisi string ini akan dicache terlepas dari pengaturan jangan dicache." #: src/lang.cls.php:136 msgid "Force Cache URIs" msgstr "Jangan Cache URI" #: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:9 msgid "Exclude Settings" msgstr "Pengaturan Pengecualian" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:38 msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose." msgstr "Ini akan menonaktifkan LSCache dan seluruh fitur optimasi untuk tujuan debug." #: src/lang.cls.php:267 tpl/inc/disabled_all.php:5 msgid "Disable All Features" msgstr "Nonaktifkan Seluruh Fitur" #: src/gui.cls.php:532 src/gui.cls.php:692 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 msgid "Opcode Cache" msgstr "Cache Opcode" #: src/gui.cls.php:503 src/gui.cls.php:663 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 msgid "CSS/JS Cache" msgstr "Cache CSS/JS" #: src/gui.cls.php:761 tpl/img_optm/summary.tpl.php:141 msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests." msgstr "Hapus seluruh permintaan optimasi gambar yang belum selesai sebelumnya." #: src/gui.cls.php:762 tpl/img_optm/summary.tpl.php:143 msgid "Clean Up Unfinished Data" msgstr "Bersihkan Data yang Belum Selesai" #: tpl/banner/slack.php:23 msgid "Join Us on Slack" msgstr "Bergabung dengan kami di Slack" #: tpl/banner/slack.php:14 msgid "Join the %s community." msgstr "Bergabung dengan komunitas %s." #: tpl/banner/slack.php:13 msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?" msgstr "Ingin terhubung dengan pengguna LiteSpeed lainnya?" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:203 msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>." msgstr "Dapatkan dari <a %1$s>%2$s</a>." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:202 msgid "Your API key / token is used to access %s APIs." msgstr "Kunci/token API Anda digunakan untuk mengakses API %s." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:213 msgid "Your Email address on %s." msgstr "Alamat surel Anda di %s." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:193 msgid "Use %s API functionality." msgstr "Gunakan fungsionalitas API %s." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:79 msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources." msgstr "Untuk mengacak nama host CDN, tentukan beberapa nama host untuk sumber yang sama." #: tpl/inc/admin_footer.php:17 msgid "Join LiteSpeed Slack community" msgstr "Bergabung dengan komunitas LiteSpeed Slack" #: tpl/inc/admin_footer.php:15 msgid "Visit LSCWP support forum" msgstr "Kunjungi forum dukungan LSCWP" #: tpl/inc/admin_footer.php:10 msgid "Rate %s on %s" msgstr "Nilai %s di %s" #: src/lang.cls.php:29 tpl/dash/dashboard.tpl.php:376 msgid "Images notified to pull" msgstr "Gambar diberitahukan untuk ditarik" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:244 msgid "What is a group?" msgstr "Apakah grup?" #: src/admin-display.cls.php:1280 msgid "%s image" msgstr "%s gambar" #: src/admin-display.cls.php:1277 msgid "%s group" msgstr "%s grup" #: src/admin-display.cls.php:1268 msgid "%s images" msgstr "%s gambar" #: src/admin-display.cls.php:1265 msgid "%s groups" msgstr "%s grup" #: src/crawler.cls.php:1074 msgid "Guest" msgstr "Tamu" #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:23 msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated." msgstr "Untuk merayapi situs sebagai pengguna yang masuk, masukkan id pengguna yang akan disimulasikan." #: src/lang.cls.php:261 msgid "Role Simulation" msgstr "Simulasi Peran" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:176 msgid "running" msgstr "menjalankan" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:177 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:104 tpl/dash/dashboard.tpl.php:600 msgid "Ended reason" msgstr "Alasan berakhir" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:97 tpl/dash/dashboard.tpl.php:593 msgid "Last interval" msgstr "Interval terakhir" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:85 tpl/dash/dashboard.tpl.php:586 msgid "Current crawler started at" msgstr "Perayapan saat ini dimulai pada" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:78 msgid "Run time for previous crawler" msgstr "Waktu perayapan sebelumnya" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:72 tpl/crawler/summary.tpl.php:79 msgid "%d seconds" msgstr "%d detik" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:71 msgid "Last complete run time for all crawlers" msgstr "Terakhir waktu menjalankan lengkap untuk seluruh perayap" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:57 msgid "Current sitemap crawl started at" msgstr "Perayapan peta situs saat ini dimulai pada" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213 msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s." msgstr "Simpan transien dalam basis data jika %1$s %2$s." #: src/lang.cls.php:130 msgid "Store Transients" msgstr "Simpan Transien" #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!" msgstr "Jika %1$s %2$s, maka %3$s harus diisi!" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:150 msgid "Server allowed max value" msgstr "Nilai maksimal yang diizinkan peladen" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:145 msgid "Server enforced value" msgstr "Nilai yang ditegakkan oleh peladen" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:44 msgid "Server allowed min value" msgstr "Nilai minimal diizinkan peladen" #: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:12 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:65 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:98 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:245 #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:256 tpl/cdn/settings.tpl.php:78 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:43 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:144 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:149 msgid "NOTE" msgstr "CATATAN" #: src/admin-display.cls.php:1232 msgid "Server variable(s) %s available to override this setting." msgstr "Variabel peladen %s tersedia untuk mengesampingkan pengaturan ini." #: src/admin-display.cls.php:1230 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:95 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:192 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:123 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:245 #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:26 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:39 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:80 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:24 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:84 #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:58 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:76 msgid "API" msgstr "API" #: src/purge.cls.php:414 msgid "Reset the entire opcode cache successfully." msgstr "Berhasil menyetel ulang seluruh cache kode operasi." #: src/purge.cls.php:402 msgid "Opcode cache is not enabled." msgstr "Cache kode operasi dinonaktifkan." #: src/import.cls.php:134 msgid "Imported setting file %s successfully." msgstr "Berhasil mengimpor berkas pengaturan %s." #: src/import.cls.php:81 msgid "Import failed due to file error." msgstr "Gagal mengimpor karena kesalahan berkas." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:51 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:40 msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization." msgstr "Cara Memperbaiki Masalah yang Disebabkan oleh Optimasi CSS/JS." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:72 msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load." msgstr "Ini akan menghasilkan permintaan tambahan ke peladen, yang akan menambah beban peladen." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:67 msgid "When a visitor hovers over a page link, preload that page. This will speed up the visit to that link." msgstr "Ketika pengunjung menyorot di atas tautan halaman, muat awal halaman itu. Ini akan mempercepat kunjungan ke tautan itu." #: src/lang.cls.php:227 msgid "Instant Click" msgstr "Klik Instan" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:62 msgid "Reset the entire opcode cache" msgstr "Setel ulang seluruh cache kode operasi" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:46 msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings." msgstr "Ini akan mengimpor pengaturan dari berkas dan menimpa pengaturan LiteSpeed Cache yang ada." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:41 msgid "Last imported" msgstr "Impor terakhir" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:35 msgid "Import" msgstr "Impor" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:27 msgid "Import Settings" msgstr "Impor Pengaturan" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:24 msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file." msgstr "Ini akan mengekspor seluruh pengaturan LiteSpeed Cache saat ini dan menyimpannya sebagai berkas." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19 msgid "Last exported" msgstr "Terakhir diekspor" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:14 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:9 msgid "Export Settings" msgstr "Ekspor Pengaturan" #: tpl/presets/entry.tpl.php:7 tpl/toolbox/entry.tpl.php:10 msgid "Import / Export" msgstr "Impor/Ekspor" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:187 msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations." msgstr "Gunakan koneksi tetap aktif untuk mempercepat operasi cache." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:147 msgid "Database to be used" msgstr "Basis Data yang digunakan" #: src/lang.cls.php:125 msgid "Redis Database ID" msgstr "ID Basis Data Redis" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:134 msgid "Specify the password used when connecting." msgstr "Tentukan sandi yang digunakan saat menghubungkan." #: src/lang.cls.php:124 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:121 msgid "Only available when %s is installed." msgstr "Hanya tersedia jika %s terpasang." #: src/lang.cls.php:123 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:79 msgid "Your %s Hostname or IP address." msgstr "Nama Host atau alamat IP Anda %s." #: src/lang.cls.php:119 msgid "Method" msgstr "Metode" #: src/purge.cls.php:457 msgid "Purge all object caches successfully." msgstr "Berhasil membersihkan seluruh cache objek." #: src/purge.cls.php:444 msgid "Object cache is not enabled." msgstr "Cache objek dinonaktifkan." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:200 msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)" msgstr "Meningkatkan kecepatan wp-admin melalui cache. (Mungkin menemukan data kedaluwarsa)" #: src/lang.cls.php:129 msgid "Cache WP-Admin" msgstr "Cache WP-Admin" #: src/lang.cls.php:128 msgid "Persistent Connection" msgstr "Koneksi Persisten" #: src/lang.cls.php:127 msgid "Do Not Cache Groups" msgstr "Jangan Cache Grup" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:160 msgid "Groups cached at the network level." msgstr "Grup yang dicache di tingkat jaringan." #: src/lang.cls.php:126 msgid "Global Groups" msgstr "Grup Global" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:53 msgid "Connection Test" msgstr "Tes Koneksi" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:51 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52 msgid "%s Extension" msgstr "Ekstensi %s" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:48 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:34 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:130 msgid "Status" msgstr "Status" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:108 msgid "Default TTL for cached objects." msgstr "TTL asali untuk objek yang dicache." #: src/lang.cls.php:122 msgid "Default Object Lifetime" msgstr "Waktu-Aktif Objek Asali" #: src/lang.cls.php:121 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/lang.cls.php:120 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/gui.cls.php:522 src/gui.cls.php:682 src/lang.cls.php:118 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:425 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52 msgid "Object Cache" msgstr "Cache Objek" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:21 msgid "Failed" msgstr "Gagal" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:17 msgid "Passed" msgstr "Lulus" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:14 msgid "Not Available" msgstr "Tidak Tersedia" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:53 msgid "Purge all the object caches" msgstr "Bersihkan seluruh cache objek" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:254 src/cdn/cloudflare.cls.php:276 msgid "Failed to communicate with Cloudflare" msgstr "Gagal berkomunikasi dengan Cloudflare" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:267 msgid "Communicated with Cloudflare successfully." msgstr "Berhasil berkomunikasi dengan Cloudflare." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:162 msgid "No available Cloudflare zone" msgstr "Tidak tersedia zona Cloudflare" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:147 msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully." msgstr "Berhasil memberitahu Cloudflare untuk membersihkan seluruhnya." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:131 msgid "Cloudflare API is set to off." msgstr "API Cloudflare dinonaktifkan." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:114 msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully." msgstr "Berhasil memberitahu Cloudflare untuk mengatur mode pengembangan ke %s." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:228 msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically." msgstr "Setelah disimpan, ia akan dicocokkan dengan daftar saat ini dan otomatis selesai." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:227 msgid "You can just type part of the domain." msgstr "Anda dapat menuliskan bagian domain." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:219 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: src/lang.cls.php:251 msgid "Cloudflare API" msgstr "API Cloudflare" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:78 msgid "Purge Everything" msgstr "Bersihkan Semua" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:72 msgid "Cloudflare Cache" msgstr "Cache Cloudflare" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:66 msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours." msgstr "Mode Pengembangan akan dimatikan secara otomatis setelah tiga jam." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:65 msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime." msgstr "Memintas sementara cache Cloudflare. Hal ini memungkinkan perubahan pada peladen asal terlihat dalam waktu nyata." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:57 msgid "Development mode will be automatically turned off in %s." msgstr "Mode pengembangan otomatis dinonaktifkan dalam %s." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:56 msgid "Current status is %s." msgstr "Status saat ini adalah %s." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:51 msgid "Current status is %1$s since %2$s." msgstr "Status sekarang %1$s sejak %2$s." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:42 msgid "Check Status" msgstr "Cek Status" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:39 msgid "Turn OFF" msgstr "NONAKTIFKAN" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:36 msgid "Turn ON" msgstr "Aktifkan" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:34 msgid "Development Mode" msgstr "Mode Pengembangan" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:31 msgid "Cloudflare Zone" msgstr "Zona Cloudflare" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:30 msgid "Cloudflare Domain" msgstr "Domain Cloudflare" #: src/gui.cls.php:512 src/gui.cls.php:672 tpl/cdn/manage.tpl.php:19 msgid "Cloudflare" msgstr "Cloudflare" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:37 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:68 msgid "For example" msgstr "Sebagai contoh" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:36 msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors." msgstr "Prapengambilan DNS dapat mengurangi latensi bagi pengunjung." #: src/lang.cls.php:164 msgid "DNS Prefetch" msgstr "Prapengambilan DNS" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:35 msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images" msgstr "Menambahkan Gaya ke Tunda-Pemuatan Gambar Anda" #: src/admin-display.cls.php:1091 src/admin-display.cls.php:1095 #: tpl/cdn/settings.tpl.php:99 msgid "Default value" msgstr "Nilai asali" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:96 msgid "Static file type links to be replaced by CDN links." msgstr "Tautan jenis berkas statis untuk diganti dengan tautan CDN." #: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:15 msgid "For example, to drop parameters beginning with %s, %s can be used here." msgstr "Sebagai contoh, untuk menghapus paramater yang diawali %s, di sini dapat menggunakan %s." #: src/lang.cls.php:116 msgid "Drop Query String" msgstr "Bersihkan String Kueri" #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:53 msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities." msgstr "Aktifkan opsi ini jika Anda menggunakan HTTP dan HTTPS di domain yang sama dan memperhatikan penyimpangan cache." #: src/lang.cls.php:226 msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility" msgstr "Tingkatkan Kompatibilitas HTTP/HTTPS" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:315 msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files." msgstr "Hapus seluruh permintaan/hasil optimasi gambar sebelumnya, kembalikan optimasi yang telah selesai, dan hapus seluruh berkas optimasi." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:311 msgid "Destroy All Optimization Data" msgstr "Hapus Seluruh Data Optimasi" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:257 msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests." msgstr "Pindai ukuran gambar mini baru yang tidak dioptimalkan dan kirim ulang permintaan optimasi gambar yang diperlukan." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:100 msgid "This will increase the size of optimized files." msgstr "Ini akan meningkatkan ukuran berkas yang dioptimalkan." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:99 msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing." msgstr "Simpan data EXIF (hak cipta, GPS, komentar, kata kunci, dll.) saat mengoptimalkan." #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:62 msgid "Clear Logs" msgstr "Bersihkan Catatan" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24 msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>." msgstr "Untuk menguji keranjang, kunjungi <a %s>FAQ</a>." #: src/utility.cls.php:238 msgid " %s ago" msgstr " %s lalu" #: src/media.cls.php:368 msgid "WebP saved %s" msgstr "WebP tersimpan %s" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:55 msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message." msgstr "Jika Anda mengalami masalah, silakan merujuk ke nomor laporan di pesan dukungan Anda." #: tpl/inc/api_key.php:11 msgid "This will also generate an API key from LiteSpeed's Server." msgstr "Ini juga akan membuat kunci API dari peladen LiteSpeed." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:123 msgid "Last pull initiated by cron at %s." msgstr "Penarikan terakhir yang dimulai oleh kron pada %s." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67 msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running." msgstr "Gambar otomatis ditarik jika tugas kron berjalan." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67 msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled." msgstr "Hanya tekan tombol jika tugas penarikan kron dinonaktifkan." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:68 msgid "Pull Images" msgstr "Tarik Gambar" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:108 msgid "This process is automatic." msgstr "Proses ini otomatis." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:386 tpl/img_optm/summary.tpl.php:275 msgid "Last Request" msgstr "Permintaan Terakhir" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:358 tpl/img_optm/summary.tpl.php:272 msgid "Images Pulled" msgstr "Gambar Ditarik" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19 msgid "Report" msgstr "Laporan" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:103 msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum." msgstr "Kirim laporan ini ke LiteSpeed. Lihat nomor laporan ini saat mengirim di forum dukungan WordPress." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:99 tpl/toolbox/report.tpl.php:100 msgid "Send to LiteSpeed" msgstr "Kirim ke LiteSpeed" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:50 msgid "Report date" msgstr "Tanggal laporan" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:49 msgid "Report number" msgstr "Nomor laporan" #: src/media.cls.php:246 msgid "LiteSpeed Optimization" msgstr "Pengoptimalan LiteSpeed" #: src/lang.cls.php:171 msgid "Load Google Fonts Asynchronously" msgstr "Muat Huruf Google Secara Asinkron" #: src/lang.cls.php:102 msgid "Browser Cache TTL" msgstr "TTL Cache Peramban" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:283 msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>." msgstr "Hasil dapat diperiksa di <a %s>Pustaka Media</a>." #: src/doc.cls.php:92 src/doc.cls.php:147 tpl/cdn/manage.tpl.php:67 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:46 tpl/dash/dashboard.tpl.php:618 #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:42 msgid "Learn More" msgstr "Pelajari Lebih Lanjut" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:236 msgid "Image groups total" msgstr "Total grup gambar" #: src/lang.cls.php:30 msgid "Images optimized and pulled" msgstr "Gambar telah dioptimalkan dan ditarik" #: src/lang.cls.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:366 msgid "Images requested" msgstr "Gambar diminta" #: src/img-optm.cls.php:1927 src/img-optm.cls.php:1973 msgid "Switched to optimized file successfully." msgstr "Berhasil mengganti dengan berkas yang dioptimalkan." #: src/img-optm.cls.php:1967 msgid "Restored original file successfully." msgstr "Berhasil mengembalikan berkas asli." #: src/img-optm.cls.php:1951 msgid "Enabled WebP file successfully." msgstr "Berhasil mengaktifkan berkas WebP." #: src/img-optm.cls.php:1946 msgid "Disabled WebP file successfully." msgstr "Berhasil menonaktifkan berkas WebP." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:39 msgid "Disabling this will stop the cron job responsible for pulling optimized images back from QUIC.cloud Image Server." msgstr "Menonaktifkan ini akan menghentikan tugas kron yang bertanggung jawab untuk menarik kembali gambar yang dioptimalkan dari Peladen Gambar QUIC.cloud." #: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:18 msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions." msgstr "Secara signifikan meningkatkan waktu muat dengan mengganti gambar dengan versi %s yang dioptimalkan." #: src/lang.cls.php:214 msgid "Image WebP Replacement" msgstr "Penggantian Gambar WebP" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:129 msgid "Selected roles will be excluded from cache." msgstr "Peran yang dipilih akan dikecualikan dari cache." #: tpl/general/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/entry.tpl.php:13 #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:14 msgid "Tuning" msgstr "Penyesuaian" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:147 msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations." msgstr "Peran terpilih akan dikecualikan dari seluruh optimasi." #: src/lang.cls.php:182 msgid "Role Excludes" msgstr "Pengecualian Peran" #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:8 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:20 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:7 msgid "Tuning Settings" msgstr "Pengaturan Penyesuaian" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100 msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save." msgstr "Jika slug tag tidak ditemukan, tag akan dihapus dari daftar saat menyimpan." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67 msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save." msgstr "Jika nama kategori tidak ditemukan, kategori tersebut akan dihapus dari daftar di simpan." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:107 msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images." msgstr "Setelah peladen Pengoptimalan Gambar QUIC.cloud menyelesaikan pengoptimalan, peladen akan memberi tahu situs Anda untuk menarik gambar yang dioptimalkan." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:349 tpl/img_optm/summary.tpl.php:64 msgid "Send Optimization Request" msgstr "Kirim Permintaan Optimasi" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:227 msgid "Image Information" msgstr "Informasi Gambar" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:355 tpl/img_optm/summary.tpl.php:269 msgid "Total Reduction" msgstr "Pengurangan Total" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:266 msgid "Optimization Summary" msgstr "Ringkasan Optimasi" #: tpl/img_optm/entry.tpl.php:22 msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization" msgstr "Optimasi Gambar LiteSpeed Cache" #: src/admin-display.cls.php:132 src/gui.cls.php:638 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:52 tpl/dash/network_dash.tpl.php:27 #: tpl/presets/standard.tpl.php:24 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimasi Gambar" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:52 msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder." msgstr "Sebagai contoh, %s dapat digunakan sebagai penampung gambar transparan." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:51 msgid "By default a gray image placeholder %s will be used." msgstr "Secara asali, penampung gambar abu-abu %s akan digunakan." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:50 msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority." msgstr "Ini dapat ditentukan sebelumnya dalam %2$s juga menggunakan konstanta %1$s, dengan pengaturan ini yang diprioritaskan." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:49 msgid "Specify a base64 image to be used as a simple placeholder while images finish loading." msgstr "Tentukan gambar base64 untuk digunakan sebagai penampung sederhana saat gambar selesai dimuat." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:28 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:61 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:82 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:103 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:26 msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded." msgstr "Elemen dengan atribut %s dalam kode html akan dikecualikan." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:96 #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:40 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:60 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:81 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:121 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:25 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:85 msgid "Filter %s is supported." msgstr "Mendukung penyaring %s." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:21 msgid "Listed images will not be lazy loaded." msgstr "Gambar terdaftar tidak akan ditunda pemuatannya." #: src/lang.cls.php:189 msgid "Lazy Load Image Excludes" msgstr "Pengecualian Tunda Muat Gambar" #: src/gui.cls.php:472 msgid "No optimization" msgstr "Tanpa optimasi" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:117 msgid "Prevent any optimization of listed pages." msgstr "Cegah pengoptimalan halaman terdaftar." #: src/lang.cls.php:180 msgid "URI Excludes" msgstr "Pengecualian URI" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:166 msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead." msgstr "Berhenti memuat emoji WordPress.org. Sebagai gantinya, akan ditampilkan Emoji asali peramban." #: src/doc.cls.php:132 msgid "Both full URLs and partial strings can be used." msgstr "Baik URL lengkap maupun string parsial dapat digunakan." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:221 msgid "Load iframes only when they enter the viewport." msgstr "Muat iframe hanya jika telah memasuki area pandang." #: src/lang.cls.php:205 msgid "Lazy Load Iframes" msgstr "Tunda Muat Iframe" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:31 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:222 msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests." msgstr "Ini dapat meningkatkan waktu pemuatan halaman dengan mengurangi permintaan HTTP awal." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:30 msgid "Load images only when they enter the viewport." msgstr "Muat gambar hanya ketika gambar sudah dalam area pandang." #: src/lang.cls.php:188 msgid "Lazy Load Images" msgstr "Tunda Muat Gambar" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:16 msgid "Media Settings" msgstr "Pengaturan Media" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:40 msgid "For example, for %s, %s and %s can be used here." msgstr "Sebagai contoh, untuk %s, di sini dapat menggunakan %s and %s." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:107 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:110 #: tpl/cdn/settings.tpl.php:143 msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s." msgstr "Mendukung karakter bebas %1$s (cocok dengan nol atau lebih karakter). Misalnya, untuk mencocokkan %2$s dan %3$s, gunakan %4$s." #: src/admin-display.cls.php:1248 msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item." msgstr "Untuk mencocokkan awal, tambahkan %s ke awal item." #: src/admin-display.cls.php:1246 msgid "For example, for %s, %s can be used here." msgstr "Sebagai contoh, untuk %s, di sini dapat menggunakan %s." #: tpl/banner/score.php:118 msgid "Maybe later" msgstr "Mungkin nanti" #: tpl/banner/score.php:117 msgid "I've already left a review" msgstr "Saya telah memberikan ulasan" #: tpl/banner/slack.php:9 msgid "Welcome to LiteSpeed" msgstr "Selamat datang di LiteSpeed" #: src/lang.cls.php:178 tpl/presets/standard.tpl.php:44 msgid "Remove WordPress Emoji" msgstr "Hapus Emoji WordPress" #: src/gui.cls.php:480 msgid "More settings" msgstr "Pengaturan lainnya" #: src/gui.cls.php:461 msgid "Private cache" msgstr "Cache pribadi" #: src/gui.cls.php:450 msgid "Non cacheable" msgstr "Tidak dapat dicache" #: src/gui.cls.php:427 msgid "Mark this page as " msgstr "Tandai halaman ini sebagai " #: src/gui.cls.php:403 src/gui.cls.php:418 msgid "Purge this page" msgstr "Bersihkan halaman ini" #: src/lang.cls.php:161 msgid "Load JS Deferred" msgstr "Tangguhkan Pemuatan JS" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131 msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s." msgstr "Tentukan aturan CSS kritis untuk konten di atas-lipatan ketika mengaktifkan %s." #: src/lang.cls.php:173 msgid "Critical CSS Rules" msgstr "Aturan CSS Kritis" #: src/lang.cls.php:157 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131 msgid "Load CSS Asynchronously" msgstr "Muat CSS Secara Asinkron" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:153 msgid "Prevent Google Fonts from loading on all pages." msgstr "Cegah Huruf Google dimuat di seluruh halaman." #: src/lang.cls.php:172 msgid "Remove Google Fonts" msgstr "Hapus Huruf Google" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:185 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:167 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:73 msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed." msgstr "Ini dapat meningkatkan skor kecepatan Anda di layanan seperti Pingdom, GTmetrix dan PageSpeed." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:115 msgid "Remove query strings from internal static resources." msgstr "Hapus string kueri dari sumber daya statis internal." #: src/lang.cls.php:170 msgid "Remove Query Strings" msgstr "Hapus String Kueri" #: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14 msgid "user agents" msgstr "agen pengguna" #: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14 msgid "cookies" msgstr "kuki" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:29 msgid "You can turn on browser caching in server admin too. <a %s>Learn more about LiteSpeed browser cache settings</a>." msgstr "Anda juga dapat mengaktifkan cache peramban di admin peladen. <a %s>Pelajari lebih lanjut tentang pengaturan cache peramban LiteSpeed</a>." #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:27 msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files." msgstr "Cache peramban menyimpan berkas statis secara lokal di peramban pengguna. Aktifkan pengaturan ini untuk mengurangi permintaan berkas statis berulang." #: src/lang.cls.php:95 tpl/dash/dashboard.tpl.php:426 #: tpl/presets/standard.tpl.php:12 msgid "Browser Cache" msgstr "Cache Peramban" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94 msgid "tags" msgstr "tag" #: src/lang.cls.php:141 msgid "Do Not Cache Tags" msgstr "Jangan Cache Tag" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:102 msgid "To exclude %1$s, insert %2$s." msgstr "Untuk mengecualikan %1$s, sisipkan %2$s." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:61 msgid "categories" msgstr "kategori" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:61 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94 #: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14 #: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14 msgid "To prevent %s from being cached, enter them here." msgstr "Untuk mencegah %s dicache, masukkan di sini." #: src/lang.cls.php:140 msgid "Do Not Cache Categories" msgstr "Jangan Cache Kategori" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:39 msgid "Query strings containing these parameters will not be cached." msgstr "String kueri yang berisi parameter ini tidak akan dicache." #: src/lang.cls.php:139 msgid "Do Not Cache Query Strings" msgstr "Jangan Cache String Kueri" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:24 msgid "Paths containing these strings will not be cached." msgstr "Lokasi yang memuat string berikut tidak akan dicache." #: src/lang.cls.php:138 msgid "Do Not Cache URIs" msgstr "Jangan Cache URI" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:54 msgid "The logs will be output to %s." msgstr "Catatan akan diinformasikan ke %s." #: src/admin-display.cls.php:1250 src/doc.cls.php:114 msgid "One per line." msgstr "Satu per baris." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:113 msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public." msgstr "Jalur URI yang mengandung string ini TIDAK akan dicache sebagai publik." #: src/lang.cls.php:115 msgid "Private Cached URIs" msgstr "URI Cache Pribadi" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:179 msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN." msgstr "Lokasi yang berisi string ini tidak akan dilayani dari CDN." #: src/lang.cls.php:250 msgid "Exclude Path" msgstr "Kecualikan Lokasi" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:98 msgid "This will affect all tags containing attributes: %s %s %s." msgstr "Ini akan memengaruhi seluruh tag yang mengandung atribut: %s %s %s." #: src/lang.cls.php:246 tpl/cdn/settings.tpl.php:102 msgid "Include File Types" msgstr "Sertakan Jenis Berkas" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:92 msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files." msgstr "Sajikan seluruh berkas JavaScript melalui CDN. Ini akan memengaruhi seluruh berkas WP JavaScript yang telah diminta." #: src/lang.cls.php:245 msgid "Include JS" msgstr "Sertakan JS" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:88 msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files." msgstr "Sajikan seluruh berkas CSS melalui CDN. Ini akan memengaruhi seluruh berkas WP CSS yang telah diminta." #: src/lang.cls.php:244 msgid "Include CSS" msgstr "Sertakan CSS" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:84 msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %s tags, and CSS %s attributes." msgstr "Sajikan seluruh berkas gambar melalui CDN. Ini akan memengaruhi seluruh lampiran, tag HTML %s, dan atribut CSS %s." #: src/lang.cls.php:243 msgid "Include Images" msgstr "Sertakan Gambar" #: src/admin-display.cls.php:240 msgid "CDN URL to be used. For example, %s" msgstr "URL CDN yang digunakan. Sebagai contoh, %s" #: src/lang.cls.php:242 msgid "CDN URL" msgstr "URL CDN" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:142 msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s." msgstr "URL situs untuk dilayani melalui CDN. Dimulai dengan %1$s. Misalnya,%2$s." #: src/lang.cls.php:248 msgid "Original URLs" msgstr "URL Original" #: tpl/cdn/entry.tpl.php:6 tpl/cdn/settings.tpl.php:21 msgid "CDN Settings" msgstr "Pengaturan CDN" #: src/admin-display.cls.php:130 tpl/cdn/settings.tpl.php:194 msgid "CDN" msgstr "CDN" #: src/admin-display.cls.php:245 src/admin-display.cls.php:950 #: src/admin-display.cls.php:977 src/admin-display.cls.php:1028 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213 tpl/cdn/settings.tpl.php:54 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:168 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49 msgid "OFF" msgstr "NONAKTIF" #: src/admin-display.cls.php:244 src/admin-display.cls.php:949 #: src/admin-display.cls.php:977 src/admin-display.cls.php:1028 #: src/doc.cls.php:41 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22 #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 tpl/cdn/settings.tpl.php:49 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:165 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49 msgid "ON" msgstr "AKTIF" #: src/purge.cls.php:385 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries." msgstr "Beritahu Peladen Situs LiteSpeed untuk membersihkan entri CSS/JS." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:23 msgid "Minify HTML content." msgstr "Perkecil konten HTML." #: src/lang.cls.php:154 msgid "HTML Minify" msgstr "Perkecil HTML" #: src/lang.cls.php:169 msgid "JS Excludes" msgstr "Kecualikan JS" #: src/data.upgrade.func.php:135 src/lang.cls.php:152 msgid "JS Combine" msgstr "Gabungkan JS" #: src/lang.cls.php:151 msgid "JS Minify" msgstr "Perkecil JS" #: src/lang.cls.php:167 msgid "CSS Excludes" msgstr "Kecualikan CSS" #: src/lang.cls.php:144 msgid "CSS Combine" msgstr "Gabungkan CSS" #: src/lang.cls.php:143 msgid "CSS Minify" msgstr "Perkecil CSS" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:33 msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action." msgstr "Harap uji secara menyeluruh saat mengaktifkan opsi apa pun dalam daftar ini. Setelah mengubah pengaturan Memperkecil/Menggabungkan, harap Bersihkan Semua." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44 msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only" msgstr "Ini hanya akan membersihkan seluruh entri CSS/JS yang diperkecil/digabungkan" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:19 tpl/toolbox/purge.tpl.php:25 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31 msgid "Purge %s Error" msgstr "Bersihkan Galat %s" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:78 msgid "Database Optimizer" msgstr "Pengoptimal Basis Data" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:50 msgid "Optimize all tables in your database" msgstr "Optimasi seluruh tabel pada basis data Anda" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:49 msgid "Optimize Tables" msgstr "Optimalkan Tabel" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:46 msgid "Clean all transient options" msgstr "Bersihkan seluruh opsi transien" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:45 msgid "All Transients" msgstr "Seluruh Transien" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:42 msgid "Clean expired transient options" msgstr "Bersihkan opsi transien kedaluwarsa" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:41 msgid "Expired Transients" msgstr "Transien Kedaluwarsa" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:38 msgid "Clean all trackbacks and pingbacks" msgstr "Bersihkan seluruh lacak dan ping balik" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:37 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Lacak/Ping Balik" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:34 msgid "Clean all trashed comments" msgstr "Bersihkan seluruh sampah komentar" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:33 msgid "Trashed Comments" msgstr "Sampah Komentar" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:30 msgid "Clean all spam comments" msgstr "Bersihkan seluruh komentar spam" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:29 msgid "Spam Comments" msgstr "Komentar Spam" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:26 msgid "Clean all trashed posts and pages" msgstr "Bersihkan seluruh sampah tulisan dan halaman" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:25 msgid "Trashed Posts" msgstr "Sampah Kiriman" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:22 msgid "Clean all auto saved drafts" msgstr "Bersihkan seluruh konsep yang tersimpan" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:21 msgid "Auto Drafts" msgstr "Draf Otomatis" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:14 msgid "Clean all post revisions" msgstr "Bersihkan seluruh revisi tulisan" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:13 msgid "Post Revisions" msgstr "Revisi Tulisan" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:9 msgid "Clean All" msgstr "Bersihkan Semua" #: src/db-optm.cls.php:246 msgid "Optimized all tables." msgstr "Seluruh tabel telah dioptimalkan." #: src/db-optm.cls.php:236 msgid "Clean all transients successfully." msgstr "Berhasil membersihkan seluruh transien." #: src/db-optm.cls.php:232 msgid "Clean expired transients successfully." msgstr "Berhasil membersihkan transeien kadaluarsa." #: src/db-optm.cls.php:228 msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully." msgstr "Berhasil membersihkan ping dan lacak balik." #: src/db-optm.cls.php:224 msgid "Clean trashed comments successfully." msgstr "Berhasil membersihkan sampah komentar." #: src/db-optm.cls.php:220 msgid "Clean spam comments successfully." msgstr "Berhasil membersihkan komentar spam." #: src/db-optm.cls.php:216 msgid "Clean trashed posts and pages successfully." msgstr "Berhasil membersihkan sampah tulisan dan halaman." #: src/db-optm.cls.php:212 msgid "Clean auto drafts successfully." msgstr "Berhasil membersihkan konsep otomatis." #: src/db-optm.cls.php:204 msgid "Clean post revisions successfully." msgstr "Berhasil membersihkan revisi tulisan." #: src/db-optm.cls.php:147 msgid "Clean all successfully." msgstr "Berhasil membersihkan seluruhnya." #: src/lang.cls.php:97 msgid "Default Private Cache TTL" msgstr "TTL Cache Pribadi Asali" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:135 msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page." msgstr "Jika situs Anda berisi konten publik yang bisa dilihat oleh peran pengguna tertentu tetapi peran lain tidak bisa, Anda bisa menentukan Grup Berbeda untuk peran pengguna itu. Misalnya, menentukan grup dengan variasi administrator memungkinkan ada halaman terpisah yang dibuat untuk publik yang dibuat khusus untuk administrator (dengan tautan \"edit\", dll), sementara seluruh peran pengguna lainnya melihat halaman publik asali." #: src/lang.cls.php:224 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:121 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:238 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:67 msgid "Vary Group" msgstr "Grup Berbeda" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:75 msgid "Cache the built-in Comment Form ESI block." msgstr "Cache blok ESI Formulir Komentar bawaan." #: src/lang.cls.php:222 msgid "Cache Comment Form" msgstr "Cache Formulir Komentar" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:62 msgid " Cache the built-in Admin Bar ESI block." msgstr " Cache blok ESI Bilah Admin bawaan." #: src/lang.cls.php:221 msgid "Cache Admin Bar" msgstr "Cache Baris Admin" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:49 msgid "Turn ON to cache public pages for logged in users, and serve the Admin Bar and Comment Form via ESI blocks. These two blocks will be uncached unless enabled below." msgstr "Aktifkan cache halaman publik untuk pengguna yang masuk dan sajikan Baris Admin dan Formulir Komentar melalui blok ESI. Dua blok ini tidak akan dicache kecuali diaktifkan di bawah." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:13 msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all." msgstr "ESI memungkinkan Anda untuk menunjuk bagian-bagian dari halaman dinamis Anda sebagai fragmen terpisah yang kemudian disusun bersama untuk membuat keseluruhan halaman. Dengan kata lain, ESI memungkinkan Anda “membuat lubang” di halaman, dan kemudian mengisi lubang itu dengan konten yang mungkin dicache secara pribadi, dicache secara publik dengan TTL-nya sendiri, atau tidak dicache sama sekali." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:12 msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users." msgstr "Dengan ESI (Edge Side Includes), halaman dapat disajikan dari cache untuk pengguna yang masuk." #: tpl/esi_widget_edit.php:47 msgid "Private" msgstr "Pribadi" #: tpl/esi_widget_edit.php:46 msgid "Public" msgstr "Publik" #: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:7 msgid "Purge Settings" msgstr "Pengaturan Pembersihan" #: src/lang.cls.php:112 msgid "Cache PHP Resources" msgstr "Cache Sumber Daya PHP" #: src/lang.cls.php:113 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "Cache Mobile" msgstr "Cache Seluler" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:87 msgid "Advanced level will log more details." msgstr "Level lanjutan akan mencatat lebih detail." #: tpl/presets/standard.tpl.php:21 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:85 msgid "Basic" msgstr "Dasar" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:139 msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated." msgstr "Beban rata-rata maksimal peladen yang diizinkan saat perayapan. Jumlah rangkaian perayap yang digunakan akan dikurangi secara aktif hingga rata-rata beban peladen berkurang di bawah batas ini. Jika ini tidak dapat dicapai dengan perayap tunggal, perayapan yang berlangsung saat ini akan dihentikan." #: src/lang.cls.php:111 msgid "Cache Login Page" msgstr "Cache Halaman Masuk" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:80 msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls." msgstr "Permintaan cache dibuat oleh panggilan REST API WordPress." #: src/lang.cls.php:110 msgid "Cache REST API" msgstr "Cache REST API" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:67 msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)" msgstr "Cache secara pribadi komentator yang memiliki komentar tertunda. Menonaktifkan opsi ini akan menayangkan halaman yang tidak dapat dicache untuk komentator. (Diperlukan LSWS %s)" #: src/lang.cls.php:109 msgid "Cache Commenters" msgstr "Cache Komentator" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:54 msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)" msgstr "Cache tampilan depan secara pribadi untuk pengguna yang masuk. (Diperlukan LSWS %s)" #: src/lang.cls.php:108 msgid "Cache Logged-in Users" msgstr "Cache Pengguna Masuk" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:9 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:9 msgid "Cache Control Settings" msgstr "Pengaturan Kontrol Cache" #: tpl/cache/entry.tpl.php:10 msgid "ESI" msgstr "ESI" #: tpl/cache/entry.tpl.php:9 tpl/cache/entry_network.tpl.php:8 msgid "Excludes" msgstr "Kecualikan" #: tpl/cache/entry.tpl.php:8 tpl/cache/entry_network.tpl.php:7 #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:6 tpl/toolbox/purge.tpl.php:142 msgid "Purge" msgstr "Pembersihan" #: src/admin-display.cls.php:128 tpl/cache/entry.tpl.php:6 #: tpl/cache/entry_network.tpl.php:6 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: tpl/inc/show_rule_conflict.php:6 msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (<a %3$s>Learn More</a>)" msgstr "Aturan cache tak terduga %2$s ditemukan di berkas %1$s. Aturan ini dapat menyebabkan pengunjung melihat halaman versi lama karena peramban melakukan cache halaman HTML. Jika Anda yakin bahwa halaman HTML tidak dicache peramban, pesan ini dapat ditutup. (<a %3$s>Pelajari Lebih Lanjut</a>)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131 msgid "Current server time is %s." msgstr "Waktu peladen saat ini adalah %s." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130 msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list." msgstr "Tetapkan waktu untuk membersihkan daftar \"%s\"." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106 msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable." msgstr "Baik %1$s dan %2$s, dapat diterima." #: src/lang.cls.php:135 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105 msgid "Scheduled Purge Time" msgstr "Waktu Pembersihan Terjadwal" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105 msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"." msgstr "URL di sini (satu per baris) akan dihapus secara otomatis pada waktu yang ditentukan dalam opsi \"%s\"." #: src/lang.cls.php:134 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130 msgid "Scheduled Purge URLs" msgstr "Pembersihan URL Terjadwal" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:115 msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability." msgstr "Persingkat string kueri dalam catatan debug untuk meningkatkan keterbacaan." #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:18 msgid "Heartbeat" msgstr "Detakan" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:98 msgid "MB" msgstr "MB" #: src/lang.cls.php:271 msgid "Log File Size Limit" msgstr "Batas Ukuran Berkas Catatan" #: src/htaccess.cls.php:808 msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s" msgstr "<p>Silakan tambahkan /ganti kode berikut ke awal %1$s:</p>%2$s" #: src/error.cls.php:141 src/error.cls.php:165 msgid "%s file not writable." msgstr "Berkas %s tidak dapat ditulisi." #: src/error.cls.php:161 msgid "%s file not readable." msgstr "Berkas %s tidak dapat dibaca." #: src/lang.cls.php:272 msgid "Collapse Query Strings" msgstr "Ciutkan String Kueri" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:7 msgid "ESI Settings" msgstr "Pengaturan ESI" #: tpl/esi_widget_edit.php:74 msgid "A TTL of 0 indicates do not cache." msgstr "TTL 0 mengindikasikan jangan dicache." #: tpl/esi_widget_edit.php:73 msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)." msgstr "Nilai disarankan: 28800 detik (8 jam)." #: tpl/esi_widget_edit.php:63 msgid "Widget Cache TTL:" msgstr "TTL Cache Widget:" #: src/lang.cls.php:220 tpl/esi_widget_edit.php:36 msgid "Enable ESI" msgstr "Aktifkan ESI" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:50 msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information." msgstr "Lihat <a %s>Pendahuluan untuk Mengaktifkan Perayap</a> untuk informasi terperinci." #: src/lang.cls.php:263 msgid "Custom Sitemap" msgstr "Peta Situs Khusus" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:244 msgid "Purge pages by relative or full URL." msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan URL relatif atau lengkap." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:49 msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider." msgstr "Fitur perayap tidak diaktifkan di peladen LiteSpeed. Silakan berkonsultasi dengan admin peladen atau penyedia hosting Anda." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:35 tpl/cdn/manage.tpl.php:23 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31 #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:18 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:67 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:180 #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:11 msgid "WARNING" msgstr "PERINGATAN" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:111 msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)" msgstr "<b>Perayapan terakhir:</b> %s item" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:63 msgid "The next complete sitemap crawl will start at" msgstr "Perayapan peta situs lengkap berikutnya akan dimulai pada" #: src/file.cls.php:174 msgid "Failed to write to %s." msgstr "Gagal menulis ke %s." #: src/file.cls.php:157 msgid "Folder is not writable: %s." msgstr "Folder tidak dapat ditulisi: %s." #: src/file.cls.php:149 msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s" msgstr "Tidak dapat membuat folder: %1$s. Galat: %2$s" #: src/file.cls.php:141 msgid "Folder does not exist: %s" msgstr "Folder tidak ada: %s" #: src/core.cls.php:346 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list." msgstr "Beritahu Peladen Situs LiteSpeed untuk membersihkan daftar." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28 msgid "Please visit the <a %s>Information</a> page on how to test the cache." msgstr "Silakan kunjungi halaman <a %s>Informasi</a> untuk bagaimana menguji cache." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:67 msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers." msgstr "Mengizinkan IP terdaftar (satu per baris) untuk melakukan tindakan tertentu dari peramban mereka." #: src/lang.cls.php:260 msgid "Server Load Limit" msgstr "Batas Beban Peladen" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:109 msgid "Specify Number of Threads to use while crawling." msgstr "Tentukan Jumlah Rangkaian yang akan digunakan perayapan." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:95 msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again." msgstr "Tentukan berapa detik sebelum perayap harus kembali merayapi seluruh peta situs." #: src/lang.cls.php:257 msgid "Crawl Interval" msgstr "Interval Perayapan" #: src/lang.cls.php:256 msgid "Interval Between Runs" msgstr "Interval Antar Perayapan" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:66 msgid "Specify time in seconds for the duration of the crawl interval." msgstr "Tentukan waktu dalam detik untuk durasi interval perayapan." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:39 msgid "Specify time in microseconds for the delay between requests during a crawl." msgstr "Tentukan mikrodetik waktu untuk penundaan antar permintaan selama perayapan." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:37 msgid "microseconds" msgstr "mikrodetik" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:35 msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s" msgstr "Kemudian WordPress lain diinstal (BUKAN MULTI SITUS) di %s" #: tpl/cache/entry_network.tpl.php:18 msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings" msgstr "Pengaturan Cache Jaringan LiteSpeed Cache" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:179 msgid "Select below for \"Purge by\" options." msgstr "Pilih di bawah ini untuk opsi \"Pembersihan berdasarkan\"." #: tpl/cdn/entry.tpl.php:15 msgid "LiteSpeed Cache CDN" msgstr "CDN LiteSpeed Cache" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:228 msgid "No crawler meta file generated yet" msgstr "Tidak ada berkas meta perayap yang dibuat" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:210 msgid "Show crawler status" msgstr "Tampilkan status perayap" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:203 msgid "Watch Crawler Status" msgstr "Lihat Status Perayap" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:198 msgid "Please see <a %s>Hooking WP-Cron Into the System Task Scheduler</a> to learn how to create the system cron task." msgstr "Silakan lihat <a %s>Menghubungkan WP-Kron ke Penjadwal Tugas Sistem</a> untuk mempelajari cara membuat tugas kron sistem." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:195 msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting." msgstr "Frekuensi menjalankan diatur oleh pengaturan Interval Antar Proses." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:119 msgid "Manually run" msgstr "Jalankan manual" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:116 msgid "Reset position" msgstr "Setel ulang posisi" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:129 msgid "Run Frequency" msgstr "Frekuensi Dijalankan" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:128 msgid "Cron Name" msgstr "Nama Kron" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:42 msgid "Crawler Cron" msgstr "Kron Perayap" #: cli/crawler.cls.php:80 tpl/crawler/summary.tpl.php:36 msgid "%d minute" msgstr "%d menit" #: cli/crawler.cls.php:78 tpl/crawler/summary.tpl.php:34 msgid "%d minutes" msgstr "%d menit" #: cli/crawler.cls.php:71 tpl/crawler/summary.tpl.php:27 msgid "%d hour" msgstr "%d jam" #: cli/crawler.cls.php:69 tpl/crawler/summary.tpl.php:25 msgid "%d hours" msgstr "%d jam" #: tpl/crawler/map.tpl.php:30 msgid "Generated at %s" msgstr "Dibuat pada %s" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:18 msgid "LiteSpeed Cache Crawler" msgstr "Perayap LiteSpeed Cache" #: src/lang.cls.php:258 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: src/lang.cls.php:255 msgid "Run Duration" msgstr "Durasi Perayapan" #: src/lang.cls.php:254 msgid "Delay" msgstr "Tunda" #: tpl/inc/show_display_installed.php:28 msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>." msgstr "Jika ada pertanyaan, tim selalu senang menjawab pertanyaan apa pun di <a %s>forum dukungan</a>." #: src/admin-display.cls.php:138 src/lang.cls.php:253 msgid "Crawler" msgstr "Perayap" #. Plugin URI of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration" msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration" #: src/purge.cls.php:692 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages." msgstr "Beritahu Peladen Situs LiteSpeed untuk membersihkan seluruh halaman." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:18 msgid "All pages with Recent Posts Widget" msgstr "Seluruh halaman dengan Widget Tulisan Terkini" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:16 msgid "Pages" msgstr "Halaman" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:14 msgid "This will Purge Pages only" msgstr "Ini akan Membersihkan Halaman saja" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:13 msgid "Purge Pages" msgstr "Bersihkan Halaman" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:233 msgid "Action" msgstr "Tindakan" #: src/gui.cls.php:85 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:131 msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:209 msgid "Email Address" msgstr "Alamat Surel" #: tpl/general/settings.tpl.php:103 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: src/gui.cls.php:782 msgid "Install Now" msgstr "Instal Sekarang" #: cli/purge.cls.php:185 msgid "Purged the url!" msgstr "Membersihkan url!" #: cli/purge.cls.php:136 msgid "Purged the blog!" msgstr "Membersihkan blog!" #: cli/purge.cls.php:92 msgid "Purged All!" msgstr "Membersihkan Seluruhnya!" #: src/purge.cls.php:712 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages." msgstr "Beritahu Peladen Situs LiteSpeed untuk membersihkan halaman galat." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:13 msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect." msgstr "Jika menggunakan OpenLiteSpeed, peladen harus dimulai ulang sekali agar perubahan diterapkan." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:10 msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>." msgstr "Jika tidak, harap verifikasi pengaturan di <a href=\"%1$s\">Tab Lanjutan</a>." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:8 msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in." msgstr "Jika kuki masuk baru-baru ini diubah dalam pengaturan, silakan keluar dan masuk kembali." #: tpl/inc/show_display_installed.php:14 msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented." msgstr "Namun, tidak ada cara untuk mengetahui seluruh kemungkinan penyesuaian yang diterapkan." #: tpl/inc/show_display_installed.php:12 msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site." msgstr "Plugin LiteSpeed Cache digunakan untuk men-cache halaman, cara sederhana untuk meningkatkan kinerja situs." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:35 msgid "The network admin setting can be overridden here." msgstr "Pengaturan admin jaringan dapat ditimpa di sini." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:22 msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached." msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman publik dicache." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:37 msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached." msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, halaman pribadi dicache." #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:21 msgid "It is <b>STRONGLY</b> recommend that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first." msgstr "<b>SANGAT</b> disarankan agar kompatibilitas dengan plugin lain pada satu/beberapa situs diuji terlebih dahulu." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:235 msgid "Purge pages by post ID." msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan ID kiriman." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:38 msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin" msgstr "Bersihkan entri cache LiteSpeed yang dibuat oleh plugin ini" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:20 tpl/toolbox/purge.tpl.php:26 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32 msgid "Purge %s error pages" msgstr "Bersihkan halaman kesalahan %s" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:8 msgid "This will Purge Front Page only" msgstr "Ini akan Membersihkan Halaman Depan saja" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:239 msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s." msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan nama tag - mis. %2$s sebaiknya digunakan untuk URL %1$s." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:245 msgid "e.g. Use %s or %s." msgstr "mis. Gunakan %s atau %s." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:230 msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s." msgstr "Bersihkan halaman berdasarkan nama kategori - mis. %2$s sebaiknya digunakan untuk URL %1$s." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:133 msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All." msgstr "Jika hanya situs WordPress yang harus dibersihkan, gunakan Bersihkan Semua." #: src/core.cls.php:341 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything." msgstr "Beritahu Peladen Situs LiteSpeed untuk membersihkan seluruhnya." #: tpl/general/network_settings.tpl.php:21 msgid "Use Primary Site Configuration" msgstr "Gunakan Konfigurasi Situs Utama" #: tpl/general/network_settings.tpl.php:26 msgid "This will disable the settings page on all subsites." msgstr "Ini akan menonaktifkan halaman pengaturan pada seluruh subsitus." #: tpl/general/network_settings.tpl.php:25 msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites." msgstr "Periksa opsi ini untuk menggunakan konfigurasi situs utama untuk seluruh subsitus." #: src/admin-display.cls.php:814 src/admin-display.cls.php:818 msgid "Save Changes" msgstr "Simpan perubahan" #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21 msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page." msgstr "Pilihan berikut dipilih, tetapi tidak dapat disunting di halaman pengaturan ini." #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:20 msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites." msgstr "Admin jaringan yang dipilih menggunakan konfigurasi situs utama untuk seluruh subsitus." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125 msgid "Empty Entire Cache" msgstr "Bersihkan Seluruh Cache" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:127 msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly." msgstr "Tindakan ini hanya boleh digunakan jika ada sesuatu yang dicache dengan tidak benar." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:126 msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>." msgstr "Menghapus seluruh entri cache yang terkait dengan situs ini, <i>termasuk aplikasi web lain</i>." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132 msgid "This may cause heavy load on the server." msgstr "Ini dapat menyebabkan beban berat di peladen." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:131 msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache." msgstr "Ini akan menghapus SEMUA yang ada di dalam cache." #: src/gui.cls.php:605 msgid "LiteSpeed Cache Purge All" msgstr "Bersihkan Seluruh LiteSpeed Cache" #: tpl/inc/show_display_installed.php:32 msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin." msgstr "Jika Anda lebih suka tidak berpindah dengan kecepatan tinggi, Anda dapat menonaktifkan plugin ini." #: tpl/inc/show_display_installed.php:24 msgid "Create a post, make sure the front page is accurate." msgstr "Buat tulisan, pastikan halaman depan akurat." #: tpl/inc/show_display_installed.php:21 msgid "Visit the site while logged out." msgstr "Kunjungi situs saat keluar." #: tpl/inc/show_display_installed.php:18 msgid "Examples of test cases include:" msgstr "Contoh kasus uji meliputi:" #: tpl/inc/show_display_installed.php:16 msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly." msgstr "Untuk alasan itu, silakan uji situs untuk memastikan seluruhnya masih berfungsi dengan baik." #: tpl/inc/show_display_installed.php:10 msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin." msgstr "Pesan ini menunjukkan bahwa plugin telah diinstal oleh admin peladen." #: tpl/inc/show_display_installed.php:7 msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!" msgstr "Plugin LiteSpeed Cache diinstal!" #: src/lang.cls.php:268 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11 msgid "Debug Log" msgstr "Catatan Debug" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49 msgid "Admin IP Only" msgstr "Hanya IP Admin" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:53 msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs." msgstr "Opsi IP Admin hanya akan menampilkan pesan catatan atas permintaan dari IP admin." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:82 msgid "Specify how long, in seconds, REST calls are cached." msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, panggilan REST dicache." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:53 msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration." msgstr "Lingkungan laporan berisi informasi terperinci tentang konfigurasi WordPress." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:25 msgid "The server will determine if the user is logged in based on the existence of this cookie." msgstr "Peladen akan menentukan apakah pengguna telah masuk berdasarkan keberadaan kuki ini." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:89 #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:113 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:60 msgid "Note" msgstr "Catatan" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23 msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart." msgstr "Setelah memverifikasi bahwa cache berfungsi secara umum, silakan coba keranjang." #: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:15 msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded." msgstr "Saat diaktifkan, cache akan secara otomatis dibersihkan ketika ada plugin, tema, atau inti WordPress yang ditingkatkan." #: src/lang.cls.php:132 msgid "Purge All On Upgrade" msgstr "Bersihkan Saat Meningkatkan" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33 msgid "Product Update Interval" msgstr "Interval Pembaruan Produk" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:54 msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages." msgstr "Menentukan bagaimana perubahan kuantitas produk dan status stok produk dapat mempengaruhi halaman produk dan halaman kategori terkait." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41 msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status." msgstr "Selalu bersihkan baik produk maupun kategori pada perubahan kuantitas atau status persediaan." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40 msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status." msgstr "Jangan membersihkan kategori pada perubahan kuantitas atau status persediaan." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40 msgid "Purge product only when the stock status changes." msgstr "Bersihkan produk hanya ketika status persediaan berubah." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39 msgid "Purge product and categories only when the stock status changes." msgstr "Bersihkan produk dan kategori hanya ketika status persediaan berubah." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38 msgid "Purge categories only when stock status changes." msgstr "Bersihkan kategori hanya ketika status persediaan berubah." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38 msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status." msgstr "Bersihkan produk dari perubahan kuantitas atau status persediaan." #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:43 msgid "Htaccess did not match configuration option." msgstr "Htaccess tidak cocok dengan opsi konfigurasi." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:68 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:83 msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached." msgstr "Jika diatur ke angka kurang dari 30, pengumpan tidak akan dicache." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:67 msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached." msgstr "Tentukan berapa lama, dalam detik, pengumpan dicache." #: src/lang.cls.php:99 msgid "Default Feed TTL" msgstr "TTL Pengumpan Asali" #: src/error.cls.php:169 msgid "Failed to get %s file contents." msgstr "Gagal mendapatkan konten berkas %s." #: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:16 msgid "Caching these pages may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls." msgstr "Men-cache halaman ini dapat meningkatkan kinerja peladen dengan menghindari panggilan PHP yang tidak perlu." #: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:15 msgid "Some themes and plugins add resources via a PHP request." msgstr "Beberapa tema dan plugin menambah sumber daya melalui permintaan PHP." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:93 msgid "Disabling this option may negatively affect performance." msgstr "Menonaktifkan opsi ini dapat memengaruhi kinerja secara negatif." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:43 msgid "Invalid login cookie. Invalid characters found." msgstr "Kuki masuk invalid. Ditemukan karakter yang invalid." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57 msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match." msgstr "PERINGATAN: Kuki masuk .htaccess dan kuki masuk Basis Data tidak cocok." #: src/error.cls.php:153 msgid "Invalid login cookie. Please check the %s file." msgstr "Kuki masuk tidak valid. Silakan cek berkas %s." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:36 msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly." msgstr "Cache perlu membedakan siapa yang masuk ke situs WordPress mana untuk men-cache dengan benar." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:33 msgid "There is a WordPress installed for %s." msgstr "Terdapat instalasi WordPress untuk %s." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:31 msgid "Example use case:" msgstr "Contoh kasus penggunaan:" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:28 msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation." msgstr "Kuki yang ditetapkan di sini akan digunakan untuk instalasi WordPress ini." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:27 msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not." msgstr "Jika setiap aplikasi web menggunakan kuki yang sama, peladen akan bingung apakah pengguna masuk atau tidak." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:26 msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain." msgstr "Pengaturan ini berguna bagi mereka yang memiliki beberapa aplikasi web untuk domain yang sama." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:24 msgid "The default login cookie is %s." msgstr "Kuki masuk asali adalah %s." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:21 msgid "MUST BE UNIQUE FROM OTHER WEB APPLICATIONS." msgstr "HARUS UNIK DARI APLIKASI WEB LAINNYA." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:20 #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:78 msgid "No spaces and case sensitive." msgstr "Tanpa spasi dan peka huruf besar-kecil." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:19 #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:77 msgid "SYNTAX: alphanumeric and \"_\"." msgstr "SINTAKS: alfanumerik dan \"_\"." #: src/lang.cls.php:230 msgid "Login Cookie" msgstr "Kuki Masuk" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:73 msgid "More information about the available commands can be found here." msgstr "Informasi lebih lanjut tentang perintah yang tersedia dapat ditemukan di sini." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:15 msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY." msgstr "Pengaturan ini hanya ditujukan untuk PENGGUNA MAHIR." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:88 msgid "Current %s Contents" msgstr "Konten %s Saat Ini" #: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:11 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:85 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" #: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:9 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pengaturan Lanjutan" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:258 msgid "Purge List" msgstr "Bersihkan Daftar" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:177 msgid "Purge By..." msgstr "Bersihkan Berdasarkan..." #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:33 tpl/crawler/map.tpl.php:67 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:224 msgid "URL" msgstr "URL" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:218 msgid "Tag" msgstr "Model" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:212 msgid "Post ID" msgstr "ID Kiriman" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:206 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: tpl/inc/show_error_cookie.php:6 msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie." msgstr "PEMBERITAHUAN: Kuki masuk basis data tidak cocok dengan kuki masuk Anda." #: src/purge.cls.php:799 msgid "Purge url %s" msgstr "Bersihkan url %s" #: src/purge.cls.php:767 msgid "Purge tag %s" msgstr "Bersihkan tag %s" #: src/purge.cls.php:740 msgid "Purge category %s" msgstr "Bersihkan kategori %s" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:32 msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged." msgstr "Saat menonaktifkan cache, seluruh entri yang dicache pada situs ini akan dihapus." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:32 tpl/page_optm/entry.tpl.php:32 msgid "NOTICE" msgstr "PEMBERITAHUAN" #: src/doc.cls.php:145 msgid "This setting will edit the .htaccess file." msgstr "Pengaturan ini akan menyunting berkas .htaccess." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:38 msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess" msgstr "Tampilan .htaccess LiteSpeed Cache" #: src/error.cls.php:157 msgid "Failed to back up %s file, aborted changes." msgstr "Gagal mencadangkan berkas %s, perubahan dibatalkan." #: src/lang.cls.php:228 msgid "Do Not Cache Cookies" msgstr "Jangan Cache Kuki" #: src/lang.cls.php:229 msgid "Do Not Cache User Agents" msgstr "Jangan Cache Agen Pengguna" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:22 msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites." msgstr "Untuk memastikan kompatibilitas sebelum mengaktifkan cache untuk seluruh situs." #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:16 msgid "Network Enable Cache" msgstr "Cache Jaringan Diaktifkan" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22 #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:14 #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:12 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:14 #: tpl/toolbox/report.tpl.php:33 msgid "NOTICE:" msgstr "PEMBERITAHUAN:" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53 msgid "Other checkboxes will be ignored." msgstr "Kotak centang lainnya akan diabaikan." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:52 msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages." msgstr "Pilih \"Seluruh Halaman\" jika ada widget dinamis yang ditautkan ke kiriman di halaman selain halaman depan atau beranda." #: src/lang.cls.php:114 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "List of Mobile User Agents" msgstr "Daftar Agen Pengguna Seluler" #: src/file.cls.php:163 src/file.cls.php:167 msgid "File %s is not writable." msgstr "Berkas %s tidak dapat ditulisi." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:9 msgid "JS Settings" msgstr "Pengaturan JS" #: src/gui.cls.php:621 tpl/cdn/entry.tpl.php:8 tpl/cdn/settings.tpl.php:194 #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:6 msgid "Manage" msgstr "Kelola" #: src/lang.cls.php:98 msgid "Default Front Page TTL" msgstr "TTL Beranda Asali" #: src/purge.cls.php:678 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page." msgstr "Beritahu Peladen Situs LiteSpeed untuk membersihkan halaman depan." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:7 msgid "Purge Front Page" msgstr "Bersihkan Halaman Depan" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:127 #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:29 msgid "Example" msgstr "Contoh" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:93 msgid "All tags are cached by default." msgstr "Seluruh tag dicache secara asali." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:60 msgid "All categories are cached by default." msgstr "Seluruh kategori dicache secara asali." #: src/admin-display.cls.php:1249 msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL." msgstr "Agar sama persis, tambahkan %s ke akhir URL." #: src/admin-display.cls.php:1245 msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable." msgstr "URL akan dibandingkan dengan variabel peladen REQUEST_URI." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:54 msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked." msgstr "Pilih hanya jenis arsip yang saat ini digunakan, yang lain dapat dibiarkan tidak dicentang." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:91 tpl/toolbox/report.tpl.php:86 msgid "Notes" msgstr "Catatan" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22 msgid "Use Network Admin Setting" msgstr "Gunakan Pengaturan Jaringan Admin" #: tpl/esi_widget_edit.php:48 msgid "Disable" msgstr "Nonaktif" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:20 msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network." msgstr "Mengaktifkan LiteSpeed Cache untuk WordPress di sini memungkinkan cache untuk jaringan." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:7 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:6 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: src/lang.cls.php:142 msgid "Do Not Cache Roles" msgstr "Jangan Cache Peran" #. Author URI of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "https://www.litespeedtech.com" msgstr "https://www.litespeedtech.com" #. Author of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "LiteSpeed Technologies" msgstr "LiteSpeed Technologies" #. Plugin Name of the plugin #: litespeed-cache.php tpl/banner/new_version.php:59 #: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12 tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15 #: tpl/inc/admin_footer.php:10 msgid "LiteSpeed Cache" msgstr "LiteSpeed Cache" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:51 msgid "Outputs to WordPress debug log." msgstr "Keluaran catatan debug WordPress." #: src/lang.cls.php:270 msgid "Debug Level" msgstr "Level Debug" #: tpl/general/settings.tpl.php:85 tpl/general/settings.tpl.php:96 #: tpl/general/settings.tpl.php:108 tpl/general/settings.tpl.php:189 #: tpl/general/settings.tpl.php:196 tpl/general/settings.tpl.php:203 #: tpl/general/settings.tpl.php:220 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:240 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32 msgid "Notice" msgstr "Catatan" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27 msgid "Term archive (include category, tag, and tax)" msgstr "Arsip istilah (termasuk kategori, tag, dan taksonomi)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25 msgid "Daily archive" msgstr "Arsip harian" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24 msgid "Monthly archive" msgstr "Arsip bulanan" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23 msgid "Yearly archive" msgstr "Arsip tahunan" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21 msgid "Post type archive" msgstr "Arsip jenis kiriman" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:20 msgid "Author archive" msgstr "Arsip penulis" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15 msgid "Home page" msgstr "Halaman beranda" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:14 msgid "Front page" msgstr "Halaman depan" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:13 msgid "All pages" msgstr "Seluruh halaman" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:72 msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated." msgstr "Pilih halaman mana yang akan secara otomatis dihapus ketika kiriman diterbitkan/diperbarui." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:47 msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update" msgstr "Aturan Pembersihan Otomatis untuk Penerbitan/Publikasi" #: src/lang.cls.php:96 msgid "Default Public Cache TTL" msgstr "TTL Cache Publik Asali" #: src/admin-display.cls.php:1059 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:106 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:64 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:78 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:93 tpl/esi_widget_edit.php:70 msgid "seconds" msgstr "detik" #: src/lang.cls.php:269 msgid "Admin IPs" msgstr "IP Admin" #: src/admin-display.cls.php:126 msgid "General" msgstr "Umum" #: tpl/cache/entry.tpl.php:39 msgid "LiteSpeed Cache Settings" msgstr "Pengaturan LiteSpeed Cache" #: src/purge.cls.php:234 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries." msgstr "Peladen Situs LiteSpeed telah diberitahu untuk membersihkan seluruh entri LSCache." #: src/gui.cls.php:487 src/gui.cls.php:495 src/gui.cls.php:503 #: src/gui.cls.php:512 src/gui.cls.php:522 src/gui.cls.php:532 #: src/gui.cls.php:542 src/gui.cls.php:552 src/gui.cls.php:561 #: src/gui.cls.php:571 src/gui.cls.php:581 src/gui.cls.php:647 #: src/gui.cls.php:655 src/gui.cls.php:663 src/gui.cls.php:672 #: src/gui.cls.php:682 src/gui.cls.php:692 src/gui.cls.php:702 #: src/gui.cls.php:712 src/gui.cls.php:721 src/gui.cls.php:731 #: src/gui.cls.php:741 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:37 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:52 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:70 tpl/toolbox/purge.tpl.php:79 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:88 tpl/toolbox/purge.tpl.php:97 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:106 tpl/toolbox/purge.tpl.php:115 msgid "Purge All" msgstr "Bersihkan Semua" #: src/admin-display.cls.php:295 src/gui.cls.php:629 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan"